Vladislav Vančura
Obrazy z dějin národa českého III
Praha 2013
1. vydání
Městská knihovna v Praze
Půjčujeme: knihy/časopisy/noviny/mluvené
slovo/hudbu/filmy/noty/obrazy/mapy
Zpřístupňujeme: wi-fi zdarma/e-knihy/on-line encyklopedie/e-zdroje o
výtvarném umění, hudbě, filmu
Pořádáme: výstavy/koncerty/divadla/čtení/filmové projekce
www.mlp.cz
knihovna@mlp.cz
www.facebook.com/knihovna
www.e-knihovna.cz
Znění tohoto textu vychází z díla Obrazy z dějin národa českého tak, jak bylo vydáno vydavatelstvím Československý spisovatel v roce 1951 (VANČURA, Vladislav. Obrazy z dějin národa českého: věrná vypravování o životě, skutcích válečných i duchu vzdělanosti. [Díl] II-III. 5. vyd., v Československém spisovateli 1. vyd. Praha : Československý spisovatel, 1951. 522 s. Spisy Vladislava Vančury, sv. 2).
Elektronické
texty publikovaných děl Vladislava Vančury byly získány ve spolupráci s
Ústavem
pro českou literaturu AV
ČR.
Text díla (Vladislav Vančura: Obrazy z dějin národa českého III), publikovaného Městskou knihovnou v Praze, není vázán autorskými právy.
Citační záznam této
e-knihy:
VANČURA, Vladislav. Obrazy z dějin národa českého III [online]. V MKP 1. vyd. Praha : Městská knihovna v Praze, 2013 [aktuální datum citace e-knihy – př. cit. rrrr-mm-dd]. Dostupné z:
http://web2.mlp.cz/koweb/00/03/80/52/08/obrazy_z_dejin_naroda_ceskeho_III.html.
Vydání (grafická úprava), jehož autorem je Městská knihovna v Praze, podléhá licenci Creative Commons Uveďte autora-Nevyužívejte dílo komerčně-Zachovejte licenci 3.0 Česko.
Verze 1.0 z 2. 1. 2013.
OBSAH
Zvěst vypravuje, že za času
kralování Přemysla Otakara
II. žil v mazovské zemi a právě na okrajku pralesa mezi řekou Vislou a
Drvencou
člověk jménem Kmitas. Byl prý dobrého srdce a zbujné mysli. Měl hbité
tělo,
širokou hruď, útlé boky, kadeřavou hřívu, planoucí zrak, vlčí tesáky.
Byl krásný?
Možná, avšak svědkové mluví
rozličně.
Kteréhosi léta zabloudil do
Kmitasova hvozdu jáhen
Razek, dobrý řeholník a dobrý křtitel pohanů. – Jáhen jde bez bázně.
Prodírá se
podrostem, klopýtá přes kořeny a znenadání spatří před sebou plameny.
Znenadání
spatří Kmitase. Oheň svítil, bylo jasně viděti Kmitasovu tvář, jeho
ramena,
jeho vlasy, jeho lesknoucí se zrak. Bylo jasně viděti plesající
stvoření, ale
jáhen se v hrozných úzkostech dává do křiku. Volá, volá, prosí o pomoc
a div
nezemře strachy.
Byl tedy Kmitas ohyzda? Měl
zoban místo přímého
nosíku, dráp místo ušlechtilých rukou a pazneht místo chodidel?
Snad, ale ženské, které jednou šly mimo kosjuvský brod a které zastihly Kmitase jak plaví hřebce, spustily chechtot a házely za chasníkem hrudkami. Jedna z těch ženušek držela v ruce tlouk, kterým se hněte prádlo, a byla by milého Kmitase velmi ochotně uprala.
„Ty bídný vlku, nás chceš
rozehnat? Jen to zkus, jen si
něco začni!“
Řkouc to dala se ženuška do
běhu. – Suknici nad
kolenem, tvář v ohni, hrdlo plné šťastného výskotu – přisámbůh, podobá
se spíše
zamilovaným rusálkám než trestající dívčině.
A kyj?
Od hada v ráji, od časů kamenné
palice, od prvního
úsměvu, který zkřivil lidskou tvář, znamenají rány nejen zlobu, ale i
příchylnost. Hrozící tlouk, nadávka a hrudky, které se sypou na
Kmitase, jsou
jen hrubá řeč lásky. – Tak jest! Pekelník, jenž zděsil svatého kněze,
byl u
kosjuvského brodu shledán hezoučkým.
Kmitas sám neměl ovšem o svém
zevnějšku a o svých
mravech ani ponětí. Strojil se jak se dalo a konal nezbytné věci. Hlad,
starý
pořádek v rodinách a nájezdy ho nutily, aby pásl dobytek, aby rubal
dříví, aby
lovil zvěř, aby mstil křivdy a utíkal před mocnějším nepřítelem. Byl
lstivý,
byl nelítostný a tu a tam si vedl něžně jako neviňátko. Táhlo mu na
dvacátý
rok, ale tehdy se čas nepočítal; a lze připustit, že se narodil o něco
dříve či
později.
Pokud běží o příbuzné, o
Kmitasova otce, o paní máti, o
kmotry, bratříčky a sestry, byli všichni stejně sveřepí a stejně
milostní.
Prales či děsné podmínky pralesa je vedly k děsným činům, cit lidskosti
je
poutal v šťastný svazek a jejich zbožnost viděla jak se otvírá nebe.
Jednou přálo mužským Kmitasova
rodu štěstí. Vyšli do
lesa a prvnímu z nich padla do rukou jalůvka, druhému los a třetímu
kňour,
čiperné rochně. I zabili jalůvku, losa i rochně a složili kořist před
krb do řádky.
Potom se nejmladší žena jala chválit manžely svých sester a všechny
mladice se
radovaly.
„Neradujte se,“ pravila paní,
která přivedla Kmitase
na svět, „jakpak usušíme tu kořist? Je parno, je vlhké počasí a nesvítí
slunce.“
Potom udeřila brašnou na sůl a
pravila dále: „Brašna
na sůl je prázdná. Jakpak prosolíme tolik masa a jak je chcete ukládat
do
beček?“
Kmitas tedy rozčtvrtil jalůvku,
oddělil pěkný kus od
hřbetu, vzal maso, vzal brašnu a již pospíchá do kláštera, aby tam
odevzdal
dáreček a požádal o vzácnou sůl.
„Nesu vám, svati otcové, pěkný
špalek hovězího a vy mi
na oplátku poskytněte tolik soli, co se jí vejde do té brašnice.“
„Dej pokoj, divochu! Jsme jen
služebníci. Svatí otcové
se modlí v kostele. Nevíš, že je dnes svátek? Neslyšíš zvon? Vy, černé
duše, se
staráte jen o to, kde by se dal posmejčit nějaký žvanec. Co, nepotkals
tu
jalůvku někde v ohradách pana knížete?“
Pokud běží o hovězinu, nebylo
Kmitasovo svědomí dost
čisté. Dostal strach, zůstal před branou. Věru, kdyby sůl nebyla tak
vzácná a
kdyby mnišské zpěvy nezněly tak nádherně, vzal by do zaječích.
Když se otevřela klášterní
branka a když na vnější
cestu, která obtáčí zeď, vyšel zástup mnichů, zacinkaly drobounké
zvonečky tak
něžně a s takovou veselostí, že se dal milý Kmitas do smíchu. – Nu, Bůh
ho
potěš! Prior měří chudáka zlými pohledy a každý může uhodnout, že se
hněvá.
V tom okamžiku se průvod
zastavil a ke Kmitasovi
přiskočili dva sluhové. Jeden jím smýkl na zem, druhý jej bije hlava
nehlava.
„Vlku prokletá, náš milostivý
pán ti kyne ku spasení a
ty se chechtáš?“
Co slovo to rána.
V zástupu řeholníků kráčel
tehdy pán jménem Zemomysl,
který byl jedním z velmožů toho kraje. Když prior pozvedl zrak k nebi,
když se
poznovu ozval nádherný zpěv a mnichové vykročili, nachýlil se jáhen
Razek k
uchu vznešeného pana Zemomysla a řekl mu:
„Ten býk, kterého jsi viděl a
který teď leží u cesty,
ten tvor tak nepodobný lidskému stvoření je přece křesťan. Sám jsem ho
uvedl v
církev, sám jsem k němu mluvil svatá slova. – Ach, velmoži, který jsi
pánem
mazovského kraje, a my, služebníci boží, kteří v těch končinách
velebíme
nejsvětější Pannu, kterak se budeme zodpovídati za své poddané? Klášter
a tvoje
světská moc má vládnouti lidu jako vůle, která poroučí údům. Bůh nám
vtiskl do
rukou správy a my je nedobře vykonáváme, neboť ten člověk žije po
pohanském
způsobu. Nadarmo byli pokřtěni jeho otcové, nadarmo jsem jemu otevřel
brány
ovčince. Vede si jako vlk a jako ďábel skáče do ohně. Viděl jsem
jednou, jak se
vzteká: Plamen mu šlehal po srsti a ta srst nevzplanula.“
Vznešený Zemomysl naslouchal
jáhnovi bez pozornosti.
Jeho duše, jeho zpívající duše letěla k výšinám, kde přebývá jen
blaženost;
jeho kosti se chvěly, jeho ústa byla plna hlasu, jeho mohutný hrudník
se dmul
dechem písně. Šel s hlavou zvrácenou, šel opřen v plášť tak jako by ten
bílý
plášť, který mu mnichové přehodili přes ramena, byl nějaké lože
vytržení. I
slyšel Zemomysl jen skuhravý šepot; když hlas neustával, zkřivilo se mu
obočí a
řekl:
„Co povídáš, co mi hučíš do
ucha? Ten chlap je z lesů,
které jsem dal vám, mnichům!“
„Nikoliv, pane. Je to tvůj
poddaný a odvádí ti daň.
Říkají mu Kmitas. Přebývá v bídné peleši u kosjuvského brodu; má mnoho
bratří,
mnoho příbuzných a všichni se mu navlas podobají. Všichni žijí v
nepravosti.“
„Mlč, hlupáku! Neslyšíš vroucí
zvon? Neslyšíš
hlaholiti sbory?“
Kníže se rozhněval. Stahuje
ústní koutky, vyrazí z
nozder dech, obrátí se k jáhnovi zády, jme se zpívat, ale jeho duch zří
bídníka, který byl ztlučen, a jeho pamět opakuje Kmitasovo jméno.
Tak byl Kmitas poznamenán jako
beránek ve stádu.
Asi za šest měsíců po průvodech
k poctě Panny Marie
udeřil nesmírný mráz. Lesy praštěly, v povětří tuhla křídla krkavců a
srdce
medvěda samotáře se zastavovalo. V ten čas bylo českému králi táhnouti
lesem
mezi řekou Vislou a Drvencou. Šel se všemi svými trabanty, s pány, s
kněžími, s
bojovníky, s lučištníky, s pacholky, s honáky, se vší čeledí a se vší
velikostí. Jeho průvodu nic nechybělo, ani úspěch ani zmar ani hlad ani
sytost
ani pokorná mysl ani pýcha. Vše, nač si vzpomenete, pach bídy i sláva,
jež se
svými nadsázkami činí ze smrtelníka hrdinu, vše táhlo s tím vojskem.
Koně
řehtali, udidla cinkala, sníh vzlétal jako když sněží od země k nebesům
a
mužové, šlechtici i prostý lid spolu mluvili hlasem, který rozděluje
klusání
zvířat. Byl mráz, země pukala, stromy se rozčesávaly pod tíhou závěsů a
hřeben
sněžných dun se táhl do pole. Král hledal závětří, šel podle hvozdu,
sledoval
klikatou hranici lesa.
A stalo se, že lid vybíhal z
osad a že lesní mužové
vykročili, aby zpovzdálečí sledovali průvod.
„Král prý táhne na Litvu.“
Snad, ale lesní lidé jsou
nedůvěřiví. Pustili se na
rousnatých koníčcích středem hvozdu a již stojí před hrádkem svého pána.
„Hej, sluhové, hej, správce, po
lesním okrajku jde
vojsko. Bůh nám pomáhej! Nikdo neviděl nádhernějších koní, nikdo
neviděl
mocnějšího krále!“
Hradní purkrabí se vyptal co a
jak. Vyptal se na počet
zbrojenců, vyptal se na soumarský náklad a běžel k Zemomyslovi.
„Pane, k našemu hrádku se valí
nesmírná vojska! Český
král, český král je na pár hodin cesty!“
„Přiveď sem koně! Podrž mi
třmeny a chystej dobré
přivítání! – Ach, buďte se mnou, svatí přímluvčí, a ty, Panno Maria, mi
napomáhej: Chtěl bych se vrátit s králem Přemyslem, chtěl bych ho
pozdržeti ve
svém domově, chtěl bych s jeho přispěním dosáhnout statku, který mi byl
kdysi
vzat.“
Řka to velmož dopodrobna
vyloží, co mají konat
služebníci v komorách a služebníci, kteří jsou v kuchyni a v dobytčích
ohradách. Rozdělil práci zbrojencům, řezníkům i kuchařům. Poručil, aby
jedni
chytili blázna, který dovede člověka rozesmát, a druzí aby přivedli
slepce,
dobrého zpěváka. Když domluvil, vyhoupl se mazovský pán na koně a hnal
se a
hnal, až dorazil k Přemyslovu vojsku. Tu zahouká na strážného zbrojence
a ten
zbrojenec zůstavuje vpovzdálečí jeho průvod. Vede velmože k panošovi.
Panoše s
ním kráčí k rytířům a k pánům.
Když pak nastala příhodná
chvíle, bylo velmoži
dovoleno mluviti před králem. Tehdy řekl:
„Pane, vládce a králi, tvá moc
je veliká, tvoje
myšlenky a tvá vůle obsahuje všechen okrsek. Bůh ti svěřil péči nad
zeměmi i
lidmi a ty dbáš a staráš se, aby bezpráví bylo kaženo a věci
spravedlivé aby
byly vyvýšeny. Bůh ti svěřil úkoly zjevné, ale vnukl ti i bezpočet
záměrů,
které zůstávají skryty až do chvíle, kdy vzejdou jako vzcházejí byliny
pod
kráčející nohou nějakého jara. – I stalo se, že můj otec neprávem dal
kraj,
který jsem měl zdědit, synu prvorozenému. Ten kraj mi patří po rozumu
úmluv a
po rozumu zvyku. Bůh mi jej skýtá, já však nemám sílu, abych jej
ochránil před
křivopřísežníky. Již jsem se děsil, že právo bude navždy ztraceno, ale
spravedlivý Bůh ti, králi, pokynul, abys stočil svého koně v končinu
lesa a
vedl tě úzkou cestou, abys mimoděk vkročil v to mé území. Poznávám, že
svatý
Stanislav byl průvodčím tvých stráží, neboť on mi ve snách přikázal
mluviti
před tebou o své křivdě.
Přehlédni – pravil dále svatý
Stanislav – přehlédni sýpky
a schystej chýše a svez dosti mouky a tučného dobytka pro královo
vojsko. – I
prosím tě tedy a žádám, abys dal lidem znamení k odpočinku, a aby ses
sám
uchýlil na můj hrádek. Dále tě prosím a žádám, abys mému bratru
pokynul, že je
spravedlivo odejíti z končiny, která je mi dána.“
Král naslouchal šlechticově
řeči s rukama složenýma na
oblouku sedla. Byl již unaven a hučelo mu v hlavě. Byl unaven. Vítr
roznesl
jeho myšlenky a král teď toužil po jídle, po dobrých zprávách a po
družném
hovoru. Šlechticova prosba připomínala mu vlastní spor s jeho vznešeným
otcem
Václavem I. a směšovala se se starou vzpomínkou.
„Kde jsem slyšel podobnou řeč?
Nejsou to hlasy, které
mluvívaly v dětinských dobách, které mě mámily a které doposud ukládají
o moji
duši?“
Tu se král naklonil a shlédl na
knížete. Zjevila se mu
divoká tvář a jinošský pohled. Král zatajil pousmání a odpovídal
vlastním
myšlenkám.
„Vím, kolik uhodilo, znám
vzpoury proti otcům.“ Potom
přikývl k prosbám mazovského pána a dal se na pochod do jeho hrádku.
Téhož dne ležel Přemysl v
komnatě s nízkým stropem.
Nastával soumrak. Vedle královy světnice bděli kněží a šlechticové.
Jakýsi kaplan
zpíval hodinky, páni s meči na stehnech přemáhali dřímotu a všetečný
sluha
přebíhal po špičkách s místa na místo. Tu táhl v kbelcích vodu, tu se
prohýbal
pod otýpkou sena.
„Copak to vlečeš?“
„Králův kuchař, pane, a králův
lazebník se třesou
zimou. Leží ve stáji a nemají tam ani nitky ani stébla.“
Dříve než se šlechtic chopil
holi, zmizel sluha mezi
zbrojenci. Bylo jich ve všech koutech jako much. Hemžili se na
chodbách,
dřepěli na schodišti a každý z nich se rozpomínal na nějaké řemeslo.
Jeden
látal houni, druhý spravoval pánev, třetí se snažil narovnat ohnutá
ramena
kříže. To není všechno! Bylo třeba připevnit uvolněné přezky, stáhnout
sedlovou
podušku, sešít plášť, v němž volský roh provrtal díru; bylo třeba kovat
a
ohánět se hřeblem a paličkou a šídlem a pery. – Ono se totiž na cestách
zkazí
víc věcí než při požáru. Kdyby snad soumaři byli pokryti peřím a kdyby
byl
jejich zadek měkký jako je zadek nějaké labuti, ještě by přicházely
vniveč
kotlíky a ještě by se jich dobrá polovička rozbila.
Zatím co se dovední zbrojenci
pachtili s pořádkem,
zatím co kněží prozpěvovali completorium, zatím co král snil o
vítězství, a
zatím co jeho vojsko pospávalo ve slámě, v senech, pod hambalky a v
chýších,
stáhli se všichni, kdo měli v mazovské končině nějakou chatrč, a kdo ji
musili
vyklidil, do lesa. Dlaně na spáncích, prsty v ústech, vyráželi buď
vzdech, buď
kletbu. Bylo jim jasno, že, až se vrátí, nenaleznou v příbytcích ani
mouky ani
zrní, a že jejich kravka nepřečká divou přeháňku. – Protože pak bída,
tíseň a
společné neštěstí lidi sbližuje, a protože je má k tomu, aby si
stýskali a
mluvili o pohromě, volal jeden nešťastník na druhého: „Hej, kmotře, měl
jsem
jalůvku a dva volky, ouvej, byli to moji živitelé. Každého dne jsem je
vyháněl
z chléva, každý den jsem jim dával píce do jeslí. Jalůvka dorůstala, už
jsem
měl přichystánu palici, už jsem pomalu myslil na porážku – a tu máš! Se
mi zdá,
že jsem ji zahlédl viset mezi dvěma buky. Běháky vzhůru, ocas na
hřbetě. Žádná
řeč, byla to ona!“
„Bůh potrestej poberty,“ řekl
na to soused. „Bůh je
potrestej! A když ne, kéž by mi aspoň skytl sílu a dovolení, abych se
bránil.
To by ses potom podíval, jak bych se dovedl ohnat a jak bych jim dal za
vyučenou! Rány Ježíšovy, vždyť jsme v křesťanské zemi!“
Jiní chlapíci (na rozdíl od
svých zbožných druhů)
neztráceli čas a vyhnali dobytčata zadními vrátky do lesů. Podobným
chytrákům
bylo ovšem blaze. Král nekrál, kníže nekníže, zdálo se jim, že se mohou
smát.
„Když chce pán rozdávat, ať
sáhne do svého. Má kravek
nepočítaných, má volků jako smetí.“
„Proč by rozdával ze svého?“
otázal se jiný člověk. „Proč
by nevložil ruku na majetek nepřátel? Jen ať na ně vytrhne, ať dá svým
lidem
ždibec kořisti!“
„Pěkná výprava, při níž se
chudák může obohatit, to by
ještě ušlo, ale zvát krále, jehož vojsko požírá ovci na dvě kousnutí,
to je,
lidičky, na nás mor!“
Když si porozprávěli, zvedli
venkované obušky a každý
z nich hnal své stádce hluboko do hvozdu. – Psí štěkot, křik a rány
pobláznily
vposled stádečka tak, že se nezastaví až někde v končinách kosjuvského
brodu,
tam, kde přebývá Rmitasův rod.
Právě zasvítává a stádo se
blíží k tomu místu.
Milý Kmitas si hodil na ramena
divošský plášť, vzal oštěp,
vzal luk, vzal šípy a pranic se neohlížeje na mrazivé povětří vyrazil
do lesa.
Bloudí sem a tam, sleduje stopy a stopy se zmnožují. Hle, zde se
srazilo stádo
dobytka. Vpředu jde těžký kus, za ním kráčejí kravky a jalovina; volci
otálejí.
Kmitas se pustil cestou stáda.
Již slyší bučení, již
rozeznává plavý hřbet dojnic, již spatřuje své vzácné zboží!
Tu nechtěl Kmitas věřit
vlastním očím. Bil se do boků,
skákal, dupal, výskal radostí. – A dříve než by obratný kněz mohl
odříkat
Otčenáš, již strhává svůj plášť z kožišin, již jej rozkrajuje, již
poutá býkovy
nohy, již přehání stádo kamsi do dubin k chatrči svého strýce.
I byl ten Kmitas velmi
rozveselen. Vraceje se k
pokraji lidských sídel, zpíval si z plných plic a velebil řízení boží,
které mu
přišlo tak vhod.
Byl den a král se probudil.
Sotva se rozneslo, že Přemysl
bdí, přišli k němu čeští
pánové a dále jáhen Razek a dále důvěrník olomouckého biskupa, kněz
rodem ze
Saska. Biskup právě postonával, byl utrmácen, seděl u ohně a nemohl
jíti vstříc
poutníkům, kteří toho rána dorazili ke královu vojsku. Důvěrník
přivítal tedy
pocestné za biskupa a (jako se sluší) šel oznámit nejdříve králi, kteří
kněží
přibyli v jeho stan.
Když bylo dáno důvěrníku
dovolení k řeči, pravil
takto:
„Králi, je zde několik
kněžských průvodů. Jeden nese
korouhev, druhý přináší krásné dary, ale třetí je prostý. Jsou v něm
mnichové
řádu Německých rytířů, jsou v něm mnichové zedraných rouch a mají
prázdné ruce.
Nejedli, nepili, tři dny se trmáceli hlubokými lesy a jen proto, aby
před tebou
sklonili kolena, a aby mohli s našimi bratry – to jest s kněžstvem,
které jsi
přivedl – prosit Boha za přímluvu pro tvoji duši. Křižácká modlitba,
králi,
proniká nebem a je proti modlitbám mazovských řeholníků tak velmi
vážena jako
řeč starého šlechtice proti řeči nováčka, který se nevyzná v rytířských
mravech
a teprve včera byl pasován. Svatost těch křižáků, kteří přicházejí,
nevzešla
dne posledního, ale je stará a vysmolená jako Bečka vinárníkova, v níž
se
udržuje víno neporušené a příjemné.“
Král odpověděl biskupovu
důvěrníku a vykázal mu místo
po své levici. Potom poručil jáhnovi, který byl Razek, aby uvedl
křižáky do
kněžského shromáždění.
„Biskup stůně,“ řekl. „Jeho
důvěrník setrvá po mém
boku. Chci tedy, aby křižáci rozmlouvali s ostatními kněžími. A nechť
jim
řeknou vše, co je tíží, a vše, co lze světskou mocí změniti v jejich
prospěch.“
Sotva král domluvil, rozběhl se
jáhen Razek ke
křižákům a jal se je prositi, aby neodkládali svých ušmouraných kuten a
vešli v
kytlicích, v opáncích, s rozpleteným cingulem a s potrhanou kápí, to
jest tak,
jak je zřídila cesta.
Nejstarší křižácký mnich
odpověděl jáhnovi latinou,
kterou pozměnila dlouhá odloučenost od škol a od klášterů. Razek mu
nerozuměl
ani slova a nachýliv ucho ptal se třikrát, co si svatý muž přeje a
jakou řečí
to mluví.
„Eh,“ řekl na to křižák, „mluvím jazykem svatého Augustina a ta moje řeč zní jako zvony! Jestliže jsi nic nepochytil, pak věru nevím, s jakým užitkem nasloucháš svaté mši. Krátce: nedám za tvou latinu ani zbla!“
Jáhen Razek skrčil ramena,
uklonil se starci (který
byl lantmistrem) a vysílaje tu a tam trochu posměšné pohledy vedl
milého
latináře s jeho čtyřmi soudruhy k domu, kde dleli kněží z královské
družiny.
Tam přivítal křižáky jakýsi kanovník. Ale hovory opět vázly. Nikdo ani
z
polských ani z českých kněží se nemohl s hosty dorozumět. – Těžká rada!
„Co si, bratři, počneme? Jak
máme vyslovit své
myšlenky? Biskup stůně, jeho důvěrník dlí po králově boku a bez nich?
Marná
řeč!“
„Biskup není tak sláb, aby nemohl mluviti. Neleží na lůžku, sedí u ohně. Zaveďte křižáky do jeho světnic!“
Olomoucký biskup Bruno (právě
tak jako jeho důvěrník)
byl Němec. Když hosté vešli, pronesl pár slov a křižáci byli doma.
Spustili
svou mateřštinou, zapomněli na latinský jazyk, přenesli se do německých
hradů,
které se navzájem podobají jak vejce vejci. Biskup mluvil o Magdeburku
a
lantmistr znal Magdeburk lépe než svou dlaň. Bylo jim příjemno
vzpomínati.
I zněla jejich řeč a za té řeči
oživoval háj na
německé stráni a znělo volání a hlasy: Hlas zpívaný i něžná loutna. V
té řeči
se ozval řinkot zbraní, v té řeči se kmitla ženština s váčkem u pasu;
lantmistr, biskup, všichni křižáci viděli její šibalský úsměv.
Zatím Razek, dobrý jáhen z
mazovského kláštera a dobrý
křtitel pohanů, stál opuštěn u dveří. – Co dělat? Má do božího poledne
točit
palci?
Věc trvala příliš dlouho. Razek
se rozhněval. Vychází.
Přirazil zprudka dveře a s kým se to setkává?
V síni, kde čertovsky táhlo,
stál český mnich.
Rozrážela ho zima, byl rovněž nakvašen.
„Jáhne, čekám zde na vznešeného
lantmistra. Čekám již
dlouho. Prsty mi ozábly v opáncích a věru, kdybych neměl vyříditi
křesťanské
pozdravení od svého převora, dávno bych byl odešel. – Pobyl jsi s
křižáky déle
než hodinu. Zdržel jsi lantmistra – ale proč mi aspoň teď nepokyne,
abych
vešel?“
„Já,“ odpověděl Razek, „jsem
lantmistra pranic nezdržoval!
Stál jsem mlčky u dveří, nikdo mě neoslovil a tebe také nikdo
nepřivítal Vrať
se tedy, dobrý mnichu! Křižák ti nepřitáhne lavici ani se k tobě
neobrátí.
A kdyby – nakrásně, vždyť čeští
a polští kněži nemohou
porozumět jejich latině! – Křižácká řeč,“ dodal znamenaje na tváři
druhého
mnicha pousmání, „se tak málo podobá mluvě svatých textů jako zbědovaný
soumar
dobrému koni.“
Čekající kněz křižáky také nechválil. I rozvázaly se kněžím jazyky. Čech přdsvědčoval Razkovi a Razek svému druhu. Potom odešli jako přátelé, které poutá společná křivda. Jeden se dotýkal ramene druhého, oba měli na čele kolmé vrásky, oběma škubal hněv ústním koutkem.
A přihodilo se druhého dne, že
Přemysl Český splnil –
pokud běželo o majetek – vůli mazovského velmože, a že po rozmluvě,
která ho
pranic nepoutala, vyjevil přání jeti do lesů na lov. – Šetřil koní,
chtěl
dopřáti oddechu i lidem; rozkázal, aby čeští pánové setrvali ve svých
příbytcích, a pustil se do lesů se Zemomyslem.
Přemyslova družina tedy
odpočívala. Rytíři sňali
brnění, zavěsili přílbice na dřevěný kolík, opřeli si čelist o hruď a
obracejíce chodidla k ohni rozmlouvali o lepších časech.
Ah, býti rytířem je snadné
živobytí, ale král, král
nemá nikde stání!
Uprostřed léta, kdy se nebe
odívá azurem a leskem
perleti, sní o třeskutých zimách tam někde na severu, kde kráká havran,
a kde
vlk s čenichem u země ubíhá po jezdcových stopách.
Králův duch táhne z končiny do
končiny, jde dál a dál,
vyráží do samot, jde pláněmi, uniká k půlnoci, k mořím a ke zpěněným
vlnám. Jde
dál a dál, jde jako táhnou vlci a chochol na jeho přílbě se stále
čepýří, stále
jím zmítá nějaký severák.
Ach král je týrán hladem tak
jako žebráci. Král prahne
po okrajku světa, kde boží prst vepsal do závěje: Hic sunt Leones! Když
potom
vzejde zima a všichni dobří chasníci se tisknou k ohništi, a když je
zříte,
kterak taškaří při hře v kostky, když kdekdo odpočívá, a když je
šťasten ve
svém závětří, co myslíte, že robí král?
Vystavil záda plískanici, brodí
se ve sněhu. Jeho
nepokojný duch se rozletěl až někam k poledni, kde roste strom podobný
vějíři,
kde tluče slavík a kde se na hebounkém písku kolébají želvy.
Ach, býti vladařem je špatné
živobytí!
Sluhové, kteří si u krbu opekli
levý bok, se líně
obracejí a zahánějí stráž:
„Ticho, u čerta! Jestli
nepřestaneš se svým
bubnováním, zlomím ti paličky! Ať jsi mi venku! Ať tě dnes nevidím!“
V neděli si chce každý
prosťáček narovnat hřbet, ale
král, který je vznešený a který je pln slávy, velí, aby mu osedlali
koně.
Chystá se na divokou jízdu. Je vystrojen, oblékl těsný kabátec.
Nádherná
postava vězí v ještě nádhernějších tkaninách, dva zelené pruhy aksamitu
splývají s jeho ramen, sobolina mu obtáčí hlavu, zlato se třpytí na
ostruhách.
Po králově boku jede pak
mazovský velmož Zemomysl.
Pohání svého koníka, je upachtěn, chomáč peří se tetelí za jeho hlavou
a hlas
mu zaniká, hlas mu bere vítr.
„Králi, v mých lesích je na
tisíce stád a ta stáda
jsou zcela nepodobna stádům v západních zemích. Chceš uloviti daňka
třikráte
většího, než bývá daněk ve tvých háječcích? Chceš ozdobit stan jeho
parohy?
Chceš vyšívat medvěda či se chceš pustit za vlčí smečkou?“
Král pádí dál. Až v hloubi
pralesa přitáhl koni uzdu.
Je tam malý mlátek, je tam maličké rozšíření cesty. – Král se zastavil,
již k
němu dobíhá mazovský velmož a za ním bezdechá družina: devět šlechticů,
lantmistr, dobrý kněz; dobří pánové. Král dává spočinouti hrdým
myšlenkám,
tváří se vlídně, naslouchá, ale velmož a jeho devět přátel, páni a
lantmistr
nedovedou říci pranic příjemného. I zdá se, že v blízkosti krále jeden
zhloupl
a že druhý má skřípající hlas a třetímu že vyschl pramen výřečnosti.
Král popatřil na své průvodce.
Znamenal, jak se
pachtí, aby řekli něco veselého, a viděl, že se věc nepodaří. –
Marnost! Jízda
byla bláznivá. Lidé upadli do rozpaků a každý se skryl v krunýři z
vlastní
kůže. Nastalo ticho. Bylo slyšeti jen cinkání postrojů, dech zvířat,
pokašlávání a křik havrana. V té chvíli veverka probuzená slunečním
svitem
poskočila s větve na větev. Král se pousmál, vztáhl k zvířátku ruku – a
na to
znamení se (řízením náhod) stalo, že na mlátek – a rovnou před
královskou
družinu – vyběhl z houštiny Kmitas. Nepodobal se ostatním lidem. Měl
šat
slátaný z koží, měl rozpletené vlasy, mohutné paže a stehna jako nějaký
medvěd.
Ten pak člověk Kmitas co živ nezaslechl o českém králi. Nedbal o něho,
byl
rozveselen! Poskočil si a vyrážeje smích jal se velmi rychle otáčeti na
bok
levý a vzápětí na bok pravý. Dříve pak, než král může hnouti brvami,
vznesl se
do větví a jako ona veverka, maličko pohybuje údy, hopsal se stromu na
strom a
křičel z plna hrdla.
Král vida podivný zjev pokynul
služebníku, který držel
ohaře, aby jednoho z nich smekl. Pes dychtě uchopit skákající stvoření
vyrazil
s velkým vztekem, když však dobíhal, vyskočil mu Kmitas v ústrety a
zabil ho
ranou pěsti.
„Ach,“ řekl panovník, „nikdy
předtím jsem nespatřil
podobného tvora. Je to ďábel? Není! V koutku jeho úst se skrývá
veselost a
ďáblové se nemohou veseliti.“
Mazovský velmož, který nevěděl,
že lidé v jeho lesích
mají tak podivný mrav, se zatím poptal lovčích, kdo by byl ten
skákající
člověk. Zvěděv, že se nazývá Kmitas, rozpomenul se na setkání před
klášterem a
s volností oslovil krále a s volností mu vypravoval Kmitasův příběh. –
Potom
odstoupila od družiny sklíčenost a padly skořepiny rozpaků.
Kmitas zatím stál s očima
navrch hlavy. Když se příliš
osmělil, odvlékl jej jakýsi sluha do ústraní a řekl mu:
„Cháme, ničemo, špatný synu
špatného otce, je řeč o tvém
svinském plemeni a o tvých kouscích. Ten, kdo se vyptává, je král!
Král! Král! –
Jářku, slyšíš po prvé to velebné jméno a tvá skopčí hlava sebou
neškubne?
Jakže, tvé pařáty se nepustí stromu? Slez dolů! A dej si pozor, nebo
uhlídáš!“
Kmitas se zasmál v odpověď, a
jestliže předtím konal
veselé kousky, dal se nyní v ještě bujnější tanec. Milostivý vladař mu
hodil z
měšce svého služebníka jakýsi peníz a řekl mazovskému velmoži:
„V tvých lesích přebývá hbitost
a tomu člověku se
nevyrovná ani rys ani divoká kočka.“
„Ach,“ odpověděl velmož,
„člověk, kterému se
podivuješ, je jen bídník. Patřil mi, snad mi odváděl i něco na daních,
teď
však, když jsi na něm spočinul svým pohledem, dovol milostivě, aby se
připojil
k tvým pohůnkům a aby s nimi chodil v řadě vždy nejposlednější, neboť –
jakkoli
je ubohý a ničemný – přece jen si obratně počíná při lovu. Snad se
někdy
přihodí, že by tě mohl rozveselit svým poskakováním.“
Řeč pana velmože byla příliš
dlouhá a král ji nevyslechl
až do konce. Jeho myšlenky se vznesly k nějakému vyššímu cíli, potřásl
hlavou,
oslovil jednoho z pánů, mluvil s ním o papeži a zapomněl, že sluhové
zatím
poutají k svému sedlu člověka.
Druhého dne král zahlédl sedět
Kmitase na nádvoří. Byl
spoutám. Opíral se o kůl. Král nechtěl míti na očích chlapisko tak málo
křesťanské a pokynul křižákům, aby je pokřtili. Jakýsi kněz z řádu
Německých
rytířů uchopil tedy ubožáka a říkaje svatá slova chtěl mu před jáhnem
Razkem
vylíti na hlavu něco vody.
„Bratře, upusť od svého záměru!
Neodříkávej svatá
slova, vrať do posvěcené nádoby vodu, kterou jsi se chystal křtíti!
Nezlehčuj
svaté obřady, neboť, jako že jsem živ a lačen spásy, ten chuďas již
došel
podobné milosti! Byl pokřtěn! Já, který jsem mu udělil tu svátost, a
který jsem
ho napomínal, znám jeho příběh.“
„‚Můj zbožný bratře,
přetlumočím ti, co mluví křižák.
Jeho řeč zněla takto:
Slyším, že mluvíš o milosti, ale kdo rozdává milost mimo tvůrce a spasitele? A kde se jeví stav milosti v strašné postavě toho nešťastníka? Vidím, že má psí hlavu a že má tělo jako lesní tvor. Sedí na mraze a mráz se ho nedotýká, hýbe údy jako zvěř, vyráží chechtot, ale pokud jde o modlitbu či prosbu, neslyším pranic. – A medle, co řekl král? Rozkázal, abychom jej poskvrněného pustili mezi křesťanské sluhy, či abychom jej očistili skrze svatý křest? – Věru není mým obyčejem odpírati vůli vladařů a přidržovati se vůle pošetilcovy.“
Když tlumočník umlkl, mávl
křižák nad jáhnem rukou a
nestaraje se o jeho nářky vykonal co mu bylo uloženo.
Jáhen Razek stál jako opařen.
Byl příliš mlád, uvykl
poslušnosti, uvykl ctíti všechny řádové bratry a jen jedenkrát
zapochyboval, že
jejich konání je v líbezné shodě s božím příkazem. – Co si měl tedy
počíti?
Jeho cit se rozdvojoval, pokora a hněv mu ukládaly o jazyk. Jal se
koktat,
nemohl říci určitého slova, nemohl pronésti souvislou řeč.
Rozpomeňte se, v jakých
zkouškách se člověk ocitává!
Přihlédněte k lidské slabosti a k touze vyhrávat a k touze utkati se v
boji. –
Nestalo se již tisíckráte, že uchvácený jinoch naráz odhodil všechnu
nesmělost
a že se postavil svým pěstounům? – I kdyby měl být rozdrcen, a kdyby se
jeho
duše měla na věčné časy škvířit, – mluví a mluví. Vyznává svou pravdu.
Chce za
ni umřít! A až se ta mladá hlava bude válet pod špalkem, můžete z
postavení
jejích rtů číst věrný hlas.
Podobná příhoda se udála i
mazovskému jáhnovi, který
se jmenoval Razek.
Když ho křižák odbyl mávnutím
ruky, zvedla se jeho
mysl a krev mu vstoupila do tváře. Chviličku váhal. – Koktá, hledá
slovíčka,
cítí bezmocnost a hanbu, ale ta hanba se obrací v divoký hněv. Již
zvedl brunátnou
hlavu, již vyráží, již si vyjel na své protivníky.
Plynou mu ze rtů rozlícená
slova. Cítí nenávist,
nenávist ke křižákům, nenávist ke králi. Div div, že neproklíná
olomouckého
biskupa, který se při hovoru o německých hradech tak dobře obešel bez
latiny. –
Ach, jáhen se dopouští hříchu: Bídák Kmitas je mu milejší než vznešený
biskup,
kterého strká do jednoho pytle s křižáky.
„Zacházíš daleko, jáhne! Jsi
příliš malý pán, nemůžeš
mluvit od plic! Vždyť nemáš přítelíčka!“
„Jakže? Já, kanovník pražské
kapituly, a všichni čeští
kněží pravíme, že je Razek dobrý jáhen! – Dále pravíme, že modlitba
jednoho
řeholníka nemá více platiti než modlitba řeholníka druhého. Není mezi
nimi
rozdílu, leč pokud běží o vroucnost. – Pravíme, že řeč biskupova
písaře, kterou
vítal křižáky, byla planá. Pravíme, že kněží jednoho jazyka nemají
ukládat
kněžím jazyka druhého. – Pravíme, že křesťan na knězovu potupu byl po
druhé
pokřtěn!“
I rozestoupili se mnichové a
kněží na dvě strany. Na
jedné straně stanul lantmistr a biskup olomoucký se svým důvěrníkem a
ovšem
všichni křižáci.
Na straně druhé byl prior
bialostockého kláštera a s
ním všichni kněží polští a všichni kněží čeští a vposled mladý mnich
Jakub,
řečený Svinka, který se jednou proslaví.
Král pokynul a vojsko se hnulo.
Tu přichvátali
sluhové, rozvázali Kmitasova pouta, hodili mu smyčku na krk a Kmitas
vyrazil.
Cestou ho jakýsi dobrák učil zdvořilosti. Jiný pohůnek mu předříkával
na
pochodech Otčenáš, ale když byl čas k jídlu, všichni na něho
zapomínali. Ta věc
milého Kmitase velmi tísnila. Neměl ani kůrčičku ani kůstku a tak z
dlouhé
chvíle – a také z chtivosti – napínal provaz, za který byl uvázán k
mezčímu
sedlu. Člověk i ušák zakusili zlých časů: Jeden mířil k hrncům, druhý
chtěl
zůstat u svých jeslí.
A na pochodu se Kmitas neměl o
nic lépe. Některým
zbrojencům visely od pasu slepice, některým bubnovala do zad koroptev
se
zajíčkem a to je na prázdný žaludek špatná podívaná. Kmitas klopil
raději zrak
k zemi. Pásl také po nákladu a nic mu nebylo milejšího, než když
některý z vaků
praskl, a když se na sníh sypala mouka nebo oškvarky. – Vem to ďas!
Nebýt
neopatrnosti sluhů, věčného drbání a svědivého hřbetu královských
klisen,
možná, že by Kmitas pochod nepřečkal.
Vojsko spěchalo. Žírné dvorce,
bohaté kláštery, hrádky
špatně hájené, to vše král zůstavoval na pokraji cest a Kmitas nemohl
postihnout smysl výpravy. Vdechoval pach sytosti, který se táhl nad
jízdou,
jakýmsi nesprávným pocitem uhadoval, že je tažení šťastné, znamenal
vznět
bojovníků, rozuměl hourání srážek, viděl záře požárů, slyšel kněžské
zpěvy, ale
nedovedl si z toho složit pražádný obraz.
Asi třicátého dne poznal
Kmitas, že se král s vojskem
obrátil a že odchází z jeho končiny. Tu přepadla Kmitase tíseň. Srdce
mu
usedalo a v jeho útrobě se zvedl jakýsi nový hlad. Lesy mizely, kraj se
měnil,
jízda vázla v blátě a Kmitasova hlava byla lehká jako ve snách, zdálo
se mu, že
vzlétne.
Mnoho dní kráčel Kmitas
připoután k mezku, mnoho nocí
probděl u stanového kůlu. Když pak nastal konec pouti, když v
polospánku mu
splýval den s nocí, když si rozedral svá ubohá chodidla, octla se
královská
vojska před Prahou.
„Eh, co učiníme s tím člověkem?
Co s ním jen učiníme?
Král na něho dočista zapomněl a my si nevíme rady. Nesluší se zavádět o
Kmitasovi řeč, bídníkovi, o podobném člověku není před králem dovolena
žádná
otázka. – Co s ním tedy učiníme?“
„Můj pane, je to vlk a zhoubce
psů, dejte ho do
nějakého lovčího dvora. Ať běhá po lesích, ať číhá na srnečky, ať slídí
po
zvěři. Snad bude k užitku. Snad se o něho lovčí postará.“
„Ta rada se mi líbí, příteli.
To věru udělám.“
I stalo se, že šlechtic
zahoukal na sluhu a že mu
poručil, aby si přivázal k sedlu provaz a člověka, který je na konci
toho
provazu, aby hnal proti řece až k místu, kde se do Vltavy vlévá Mže; až
k
hrádku, který se nazývá Zbraslav.
„Na Zbraslavi,“ řekl šlechtic,
jemuž bylo dáno
rozhodnouti o Kmitasově živobytí, „je lovčím chuďas, který se příliš
domýšlí na
svou urozenost. My dva, on a já, máme tvrdé účty. Jen ať se tedy pan
Petr
rozpomene na své hříchy, jen ať pečuje o to něžné stvoření!
Bude z něho mít radost, vždyť se podobá ďáblu, který ochroml a dostal do oháňky snět! – Přisámbůh, ten – jakpaksejmenuje – mu přijde dozajista vhod!“
Když šlechtic domluvil, políbil
mu služebník ruku,
popadl provaz a již kluše cestou necestou.
„Hýbej se, ďáble z čertova
lesa! Huška! Pospíchej,
čeká nás kus cesty a já chci ještě dnes sedět u praskajícího ohně. Chci
se
dívat na hezčí tvář než je tvůj zadek!“
Sluha tedy spěchá a Kmitas
peláší podle jeho kobyly. –
Za hodinku stáli již na zbraslavském nádvoří.
„Zbrojenče, koho nám přivádíš?
Není to ďábel? Nemá
tvář jako chvostiště? Nesvítí žebry?“
„Naložte s ním, milí přátelé,
jak je zvykem v lovčích
hrádcích. Dejte mu jídlo, – vždyť prý máte náramného kuchaře. Dejte mu,
co
srdce ráčí, a chlap se za vás bude v pekle přimlouvat.“
„Kmotříčku, s tebou to špatně
dopadne, támhle jde
králův lovčí, náš pán!“
„Urozený pane, přivedl jsem na
hrádek člověka, který
jednou rozveselil krále – a možná, že si král na toho člověka ještě
někdy
vzpomene.“
„Dejte poslu krajáč,“ řekl
purkrabí lovčího hrádku, „neboť
chasa pije za své pány. – Pokud pak běží o nového člověka, ať táhne do
psince.“
V domě U žáby žil kupec
Reichert. Bůh ho obdařil
nějakým denárkem a protože byl Reichert šetrný a protože se vyznal ve
zboží i v
bězích cen a protože mu přála řada strýčků tam dole na Rýně a opět při
Labi,
obracel milý kupec Reichert rychle peníze a nesmírně zbohatl. Nebylo
nic, co se
za penízek získává, aby si to nedovedl opatřit. Koně, zbroj, sluhové,
nádherná
sedla, drahé kamení a na tisíce věcí, po nichž bohatci marně práhnou,
to vše
plnilo jeho truhlice a komory. Kupcova žena se strojila nejinak než
vznešené
šlechtičny, a mnoho jejích služek a mnoho chasníků, kteří přicházeli
prosit ke
dveřím kupcova skladiště, skutečně věřili, že tou šlechtičnou je.
Proč?
Protože byla ušlechtilá,
krásná, bohatá a protože se
příliš nehněvala, když její správce utrousil dvě či tři lopaty zrní pro
věčně
hladovějící chuďasy.
Ta dobrá paní byla všemi lidmi
milována a nic ji
nemusilo trápit.
Kdo je však spokojen?
Na podobnou otázku odpovídají
mudrcové, že nikdo, a že
člověk bohatý stejně jako člověk chudý práhne vždy po tom, čeho se mu
nedostává.
Chromec touží po zdravých nohou, chuďas po dukátech, kramář po slávě,
rytíř po
praporci, kníže po královské koruně a král po zemích ještě
královštějších. –
Nic nechybí, kdo vezme v pochybnost i mysl papežovu a jsou jazykové,
kteří
vypravují, že svatý otec ve svých slabých chvilkách hřeší svým toužením
a že
není o nic spokojenější než žebrák u chrámu.
Když tedy kupcová, jíž bylo
jméno Angela, srovnávala
své štěstí s nesmírným štěstím nějaké vznešené paní, byla nakloněna
věřit, že
dům U žáby je obklopen neúctou. V podobných chvílích mluvívala kramářka
k své
duši takto:
„Žádná šlechtična nemá o nic
větší chuť k slávě než
já. Proč mám seděti v koutku a proč mě mají vykrmené služky nazýval
všelijakým
jménem? Neuštědřil mi Bůh vznešenou a pyšnou postavu? Nedal mi
bohatství a
sličného syna? Nejsem dost zbožná? Nevyjímal by se na mém domě znak a
nevešla
by se do našich světnic krásná, urozená nevěsta? – Proč si tedy nemohu
vybrat
choť pro svého syna? Proč k nám nepřicházejí urozené paní, aby mluvily
o svých
neteřích a vnučkách?“
„Eh,“ odpovídal na podobné
vzdechy její manžel, „Bůh
tě učinil ženou kupcovou, a já ti mohu koupit nejkrásnější palankýn,
barevné
střevíce a tolik loktů hedvábí, kolik naměříš. Proč chceš něco jiného?
Proč se
ohlížíš po šlechtických dcerách? – Šlechtici! Prosím tě, co se ti na
nich líbí?
Král je posílá do bitev, kde jde vždycky do tuhého, a kde si člověk
může spíš
utržit ránu než získat kvintík. – Ach, ach, ach, znám dobře ty vznešené
povídálky, rváče a koňaře: mají býčí mrav, každé jídlo si musí vymlátit
mečem a
kdyby sem tam něco neposmejčili, na mou duchu, dobrá polovina by jich
scípla
hlady. Vídávám jak se hrnou do královské komory, když se rozdává – ale
platit?
Na to má každý šlechtic obě ruce levé! – Kdepak u nich brakteát! –
Jeden
hrdopýšek z Nemanic prý nosí ve váčku křemelky. – Takové je to, paní,
pokud
běží o peníze, a mám-li na zřeteli zevnějšek? Pánbůh jim snad požehnal
hnáty,
ale jejich pěst je uhnětena z mozolů a jejich čelo je zbrázděno. – Co
však je
ještě horší: Vedou sprostý život. Štípe je mráz, vítr jim rve vousy,
meč je
tříská do lýtka, pěna z kobylí huby poznamenává jejich plášť, železo je
studí
do beder. Neřeknu více, než že se pobláznili. – Kdo slyšel, kterak za
svého
hopsání řvou, kdo slyšel ty hrubé, zlostné, hrůzyplné hlasy, ten že by
chtěl
vyměnit náš líbezný mrav za jejich běsnění? Ne, ne, ne! Nech je, ženo,
s pokojem,
jsou to ubožáci!“
„Možná, hospodáři, možná, že
mluvíš pravdu, ale
nedívají se ti čeští pánové kamsi za tvoji hlavu? Nemusíš, když letí k
bráně,
uskočit před jejich hřebci?“
„Můj Bože, jaký je to div? Což
rozumný člověk poleze
do cesty splašeným koním? Takovou opatrnost mi nemusíš vyčítat! Vím
přece, co
mi káže moje postavení! Mohu se vysmát šlechticům do tváře. Jen ať si
sedí pod
praporci se zbrojnošem za zády, ať se čepýří v chrámu pro urozené
chudáky, ať
tam zrývají kostelní dlaždice hrotem ostruh, ty, bohačka, budeš v
krásnějším
kostele stát na koberci. Měšťanky zblednou závistí, neboť u chrámových
vrat na
tebe počká služka, aby ti podala na konečcích prstů svěcené vody.“
„Dost, dost, dost! Je to, jak
říkáš,“ pravila paní
Angela, „ale, na mou čest, dala bych na devět mší, kdyby ses mohl těm
hrdopýškům svézt po kobylce. Jsem hotova obětovat malíček, abych viděla
aspoň
jednoho šlechtice čekat u pultu, kam přicházejí naši dlužníci.‘“
„Což o to,“ odpověděl opět
kupec, „mám dva pěkné úpisy
pana Petra, který je purkrabím králova loveckého hrádku.“
Řka to jal se kupec hledati ve
své truhle a nalezl
blánu, v jejímž rubu stálo:
Urozený pán, pan Petr, purkrabí
královského hrádku na
Zbraslavi a králův rádce, o částkách pěti set peněz, které mu byly
půjčeny a
vyplaceny na zástavu půdy počestným kupcem a dobrým kmotrem Reichertem
z domu U
žáby.
Kupec rozložil blánu a jeho
tvář se svraštila jako
pěst, která sahá po meči.
„Hle,“ řekl klepaje na slovo
zvlášť krásné, „hle,
nazývá mě kmotrem, ale kdybych ho nazval kmotrem já, svraštil by to své
všivácké obočí. – Můžeš mi věřit, kdyby přede mnou neměl strach, udělal
by
ještě něco horšího!“
„Nemluv hloupě! Nech si ta svá
kdyby!“ pravila kupcova
žena. „Co živ jsi se nezmohl ani na to, aby ses ujal své choti. Vždyť
Petr je
právě šlechtic, který mě před tvými zraky urazil. – Nu, měla jsem
tušit, že mu
strkáš peníze!“
„Ne, ne, ne, o urážce nevím
pranic, pranic jsem
neviděl“
„Tak, jářku, kdy to bylo? –
Druhou nebo třetí neděli
po Narození Páně! Stojím před kostelem, kam přicházejí jen urození
pánové s
urozenými paními a najednou se hrne Petr se svým vyžletem; rovnou ke
mně. –
Díval ses zpovzdálí a nemohlo ti ujít, že mě odstrčil. Byla jsem jako
opařená,
a ta jeho holčice, ten spratek, se na mě ani nepodíval. – Když si na to
vzpomínám,
věru bych neřekla, že má pan Petr z tebe strach a že tě nazývá svým
kmotrem!“
Kupec při té poznámce cítil, že
mu mrazí v kostech, a
že musí říci něco velikého.
„Jaképak povídání!“ odvětil.
„Slibuji ti, že se v
kostele u Svatého Jakuba setkáš s urozenými paními. Budeš s nimi mluvit
a co
více: Jestliže se ti líbí, stane se Petrův spratek chotí tvého syna!“
„To je řeč! To je krásná řeč! –
Vidím, že Bůh posiluje
starostlivé tatíčky, vidím, že neodepře zdaru ani tvým snahám. – A
pokud běží o
Petrovo děvče, víš, že je to nejlíbeznější, nejněžnější, nejkrásnější
malá
šlechtična?“
Je kostel, kde při trošce
štěstí může bohatý kupec
obcovati pobožnostem po boku šlechticů, a ten kostel se nazývá Svatý
Jakub. –
Rozumí se: setkání urozených lidí s prosťáčky se nepřiházejí každého
dne,
rozumí se, že kramář může s podobným štěstím počítat jen při zvláštních
slavnostech…
Hospodář od Žáby přemýšlí takto
o svých vyhlídkách,
láme si hlavu, vysílá na zvědy chytrého služebníka, pletichaří a
konečně se
dopátrá, že se pan Petr pozítří vypraví do svatojakubského kostela. –
Proč ne?
Proč by se lidské pokolení aspoň jednou za rok nemělo rozpomenouti, že
jsme
všichni stvořeni z bláta a z hlíny?
Dobrý kupec Reichert cítí, že
odtud bude všechno
snadničké. Zdá se mu, že velká část věci je již vykonána. Zamne si tedy
ruce,
potěžká měšec, setře peříčko s rukávu a pospíchá ku své choti.
„Milá ženo, pozítří půjdeme k
Svatému Jakubu, ale to
ti povídám, musíš se držet vznešeně! Tvůj náhrdelník má cenu devíti
vesnic,
nezadávej si tedy nadbíháním té urozené havěti! Stůj na svém místě,
stůj
zpříma! Pokyň na pozdravení kramářek, pokloň se lehounce šlechticům. –
Doneslo
se mi, že nás chce vyhledat ten chuďas purkrabí Petr. Dej mu na
srozuměnou, že
kupecké mravy jsou lepší než způsob vojenské chásky, dívej se
přimhouřenýma
očima, drž lokty pěkně vzhůru a ani nešpetni!“
Paní Angela na znamení
poslušnosti políbí svému choti
ruku, zardívá se, je šťastna, všechno slibuje, ale sotva se za
hospodářem
zavřely dveře, již se obírá vlastními záměry. – Zavolala jednu ze svých
služek
a praví jí takto:
„Jdi do jakubského chrámu,
vyhledej kostelní sluhy,
rozděl jim tento váček a nevracej se, pokud ti nepřislíbí, že mě
pozítří uvedou
do kostela jako urozenou paní. Očekávám za ty peníze, že přede mnou
budou
kráčet pozpátku a že budou šoupat nohama. Dále očekávám, že kolem nás
udrží
drobet volného místa.– Co, máš oči na šťopkách? To je, miláčku, takhle:
Hospodář se sejde v kostele se vznešeným purkrabím a já s pannou, která
ti bude
jednou rozkazovat. – Nedivím se, že jsi zaražena, vždyť znáš jen
ledabylý mrav,
jsi pouhá prosťačka, ale tvá paní ti přece svěřuje krásný úkol: Jdi,
postarej
se, aby kolem mého místa nebyla tlačenice, a aby chrámoví sluhové
uvedli dceru
purkrabího, pana Petra, po můj bok!“
Služka byla vtipnější než se
Angele zdálo: Vyřídí věc
do poslední tečky a ještě jí zůstane za nehtem dobrých pár plecháčků. –
Kramářova choť nemá však o ušetřených brakteátcích ani potuchy,
kramářka služku
chválí, celou sobotu ji chválí, celou sobotu přerovnává truhlice a v
neděli je
krásně ustrojena. Když zazněl zvon, obrátila se žena k Reichertovi: „Je
čas,“
pravila. „Zavolej našeho synáčka, naši útěchu v stáří! Zavolej také
pachole,
které ti nosívá kožich, a nechť jsme již venku!“
Reichertovi byla malá dušička.
Poznával, že se
zapletl. Poznával, že mu nic nepomůže.
Prosím vás: Před ženou se to
mluví! Člověk se
vychloubá, slibuje hory doly, tluče se do prsou, ale když se má hádat s
pyšným
šlechticem, zdřevění mu jazyk…
Krátce a bez dlouhých řečí:
Reichert nevyjednal ani
zbla! Stanul před pánem, rozkročil se, pohlédl na jeho ostrý nos – a
sbohem,
plány, sbohem, odvaho, sbohem, řeči má!
Při setkání nebyl pan Petr
skoupý na slovíčko: „Copak
mi, kramáři, neseš a proč divně stojíš? Neproběhl pod tvým rozkrokem
kozel?“
Potom se dal králův lovčí do
chechtotu a stáhl
Reichertovi čepici na ucho. Kupci zní ten výsměch doposud v paměti.
„Sladký Kriste, útočiště
hříšníků, se mnou je amen,
amen, amen!“
S tím slůvkem na rtech, s rukou
na kapsáři, s jednou
nohavicí ne dost upjatou a s druhou ne dost volnou šoural se kupec ze
dveří.
Když vyšel se ženou a se
synáčkem na dvůr, poklonili
se jim čeledínové a správce skladišť jim přál, aby v klidu, k radosti a
ku
spáse duše slyšeli slova zvěstování. I nesla se kupcova žena jako
pávice; syn,
který se nazývá Filipus, jde jako páv, ale Reichert má těžkou hlavu.
„Bože, Bože, já bych se radši
neviděl!“
„Co to říkáš?“
„Povídám, ženo, že člověk nemá
pokoušeti osud. – Co,
abychom se pěkně v pořádku vrátili?“
„Příteli, umím mluvit se
šlechtici. Já ti neudělám
hanbu! Jen pojď, jen přidej do kroku!“
Šli tedy dál. Šli k radosti
křesťanského světa a k
radosti všech kupců. Byla na ně krásná podívaná:
Reichertově levici chřestil
pergamen na znamení, že
kupec čte jak když bičem práská. Pokud běží o pravou ruku, tu si kramář
zavěsil. Držel ji palec zaklesnutý za přezku.
Před chrámem, dlaně vzhůru,
klobouk mezi koleny,
seděli žebráci. Jeden byl slepý, druhý měl zrak zakalen nějakou
mázdrou, třetí
byl jednooký, čtvrtý chromý. Ten se opíral o strašnou berličku.
Když došla Reichertova rodina k
žebrákům, pokynul
kupec služce, aby nešťastníky podělila almužnou. I vzala služka čtyři
penízky:
tři poctivé, jeden přelomený. I vpustila plecháčky, které byly jakž
takž
zachovány, do nastavených rukou slepců, úlomek dala chromci.
„Dva brakteátky,“ řekl ten
chromý muž, „jsi uštědřila
za kupce, jeden za kupcovu ženu a mně dáváš za jejich synáčka mizerný
půlák?
Měj se na pozoru, aby Pánbůh nerozdílel podle toho štěstí, a aby se na
mládence
nerozhněval! Vidím, že ho očekává zlý osud.“
Služka žebrákovi odsekla, ale
bylo jí úzko. Měla po
radosti. – A jak se polekal věštby kupec, to nikdo nevypoví!
Potom vstoupili do chrámu.
Reichert zůstavil synka
mezi mládeží, postupuje se ženou za kostelními sluhy a stane na místě,
kam je
vidět se všech stran. Ach, kupcova žena tone v blaženosti. Pýcha jí
nadouvá
srdce, sní jako v nebi. – Kdyby byla opatrnější, mohla by postřehnout,
že se
sousedka naklání k sousedce a že s ní vyměňuje slovíčka, která padají
na vrub
kramářek. – Paní Angela se o to nestará, ale kupec! Kupec má uši jako
výr,
slyší všechno, slyší o něco více než se povídá! – Bůh mu buď milostiv!
Vleče se
uličkou, krok vpřed, dva kroky dozadu. Přešlápne, tře si stehna.
„Ouha, srdéčko, nevyskoč mi z
hrudi! Chci čekat na
pana Petra, nezbývá mi nic jiného. Budu mu vypravovati povídku o
bláznivé
manželce. Snad se usměje ženské marnivosti, snad bude mít se mnou
slitování.
Proč by ne? Pan Petr je sice
první po králi, počneme-li
počítat právě od něho, ale má prázdné kapsy a já mu poskytl křesťanskou
půjčku.“
Zatím co kupec přemýšlel,
kramářka – hřbet vzpřímen a
bradu vysoko – střílela pohledem se šlechtičny na šlechtičnu. Zdálo se
jí, že
má vyhráno, ale pyšné paní se odtahovaly a kolem Angeliny se bez
přispění
kostelních sluhů tvořil ostrůvek prázdnoty.
Když zazněl zpěv, a když se
kněží chystali vykročit z
kněžiště, dorazil k chrámu pan Petr. Hodil uzdu pacholkům, pomohl dceři
z
nosítek a s pěstí na jilci a řinče ostruhami hrnul se do kostelních
dveří.
Je věru čas připomenout, že
Petr byl člověk velmi
vznešený a že se co živ ani nepodíval na pěšáka. Jak se tedy bude
chovat ke
kupci? Zatočí s ním podle starého zvyku, či vezme Reicherta aspoň před
lidmi na
milost? Vždyť kupec z domu U žáby je boháč! Vždyť Petr zná sílu peněz,
vždyť se
koří majetku a sám nemá než to, co mu podstrčí král a co vyždíme z
chudé půdy.
Znáte vypravování o lišce a
hroznech? Je v něm ztajena
i moudrost hrdopýšků, kteří odmítají statek, jehož nemohou dosáhnouti.
„Kdybych chtěl,“ říkával pan
Petr, „kdyby mně věc
stála za sprostou sháňku, dovedl bych získat pytel zlata, ale kašlu na
zlato!
Je mi protivné! Přisámbohu, držím se jen krále a svého meče! Do smrti
mě nikdo
neuvidí v kramářských kotcích.“
Smýšlení pana šlechtice bylo
dvojnásob pohrdavé,
protože byl v tísni a protože mu lidé, pokud jde o peníze, začínali
nedůvěřovat. – Dá rozum, že za podobných okolností nevyhledávali pana
Petra ani
kupci.
Když tedy se staženým obočím a
s hlavou pozdviženou
kráčel se svou dceruškou kostelní lodí, ani zdaleka mu nepřišlo, že by
se mohl
setkat s bradatým kramářem nebo s kramářkou. Šel jako kůň, který dobíhá
k
jeslím, jeho zbraň řinčela, jeho hrdý nos vydechoval sloup páry, jeho
pohled se
blýštěl v očním koutku. Zdálo se, že nevidí než svou čepel; lidé před
ním
raději ustupovali.
Jako nějaký král došel šlechtic
k manželce nešťastného
kupce Reicherta. Tam stanul, pokynul panně, schýlil šíj, ohnul kolena a
padl na
udusanou zemi tak prudce a tak zvysoka, že se kupcové rozbušily tepny.
„Můj Bože, ten chlap, ten
strašný chuďas, něco
provede! Jde z něho hrůza. Má hněvivé obočí a katanský pohled.“
Ve zmatku pokorných a pyšných
myšlenek napadlo
nešťastnici aspoň slovíčko, kterým by mohla odseknouti, kdyby pan Petr
promluvil, avšak kramář, desetkrát rozumnější než jeho žena, se teď
nezmohl
dočista na nic. Umíraje strachem, s kůží svraštělou a s pupencem u
každého
chlupu naslouchal jak mu hučí v hlavě.
Šlechtic nepromluvil,
nevzhlédl, trval v mlčení. Zdálo
se, že je ponořen v nejhlubší propast zbožnosti či pýchy. Zdálo se, že
nepoznává
ani kupce ani jeho ženu. – Chyba lávky, jediný pohled mu dostačil.
Kdopak má měkké dlaně a
uzlovité klouby, kdo obšívá
svůj rukáv sněžným zajícem? Kdopak se krčí, když po jeho boku stane
šlechtic,
dobrý rváč? Petr vedle sebe cítil nějaká nanicovatá stvoření, zvětřil
Reicherta, domyslil si, kdo prodlévá v blízkosti jeho dcery, a urážka
mu
zaplavila hlavu. Již vstává, již se obrátil zády k sousedům, již je
slyšeti
jeho hrubý šepot:
„Pojď odtud, dceruško! Pojď ke
své kmotře!“
Šlechtic ujme dívčinu za loket
a udeří mečem do
kamenné dlažby.
Byla to hrozná rána! Kupec
Reichert odskočil a
zavrávoral. Tu se muži, starci, dítka, ženy i kneží obrátili. Celý
chrám se
obrátil a všichni viděli kupcovo pohanění. Všichni si všimli, že má
Reichert
hubu dokořán.
Ach, být tak pohaněn! Být vydán
na pospas lidské
škodolibosti! Na veřejném místě snésti urážku! –
Kupec touží, aby se rovnou
propadl, a paní Angele se
zdá, že hrozná chvíle neskončí co svět světem bude.
V onen smutný den mluvil kněz k
Reichertovi a k jeho
ženě nadarmo. Nemohli se utišit ani při mši, a když zaznělo Ite missa
est,
stáli jako dva zatracenci.
Zato šlechtic se neohlížel ani
napravo ani nalevo.
Vyšel z chrámu s hlavou vztyčenou, s rameny rozloženými, s pravicí na
hrudi.
Jeho ostruha zněla, jeho plášť se vlnil jako dým, jeho obočí se spojilo
v
rozmarnou vlnu. Šel zvesela a lidé s lokty vzad a s nohou nakročenou se
před
ním tísnili v řadách. Měl místa dost, procházel uličkou.
Sotva šlechtic opustil chrám,
obklopili jej jiní
šlechticové a z jejich skupiny bylo slyšet hlahol pošklebků. Pro
kupecké ucho
zněl smích nepěkně. Hospodář z domu U medvěda a deset jiných kramářů,
kteří si –
právě tak jako Reichert – mohli koupit celá města, naslouchali mu se
zasmušilou
tváří. Zasmušile si nasazovali své čapky. Vždyť Reichert je jejich újec
a dobrý
strýc! Vždyť je to velmož mezi bohatci. Vždyť jeho hanba padá na hlavy
všech
měšťanů!
Tak roztáhli kramáři příběh jako čert osličí kůži. Každý z nich zapomněl na závist, jeden vychvaloval druhého, stejnou měrou cítili křivdu, vespolek spílali hrdopýškům, kteří smrdí grošem a kteří se nemohou ani bohatstvím ani dobrými mravy rovnat lidem ze západu.
Mezi nespokojenými měšťany byl
kupec jménem Fridinger
a ten nesl pohanění tíže než ostatní. Když uplynuly dva dny, vzrostl v
jeho
nitru pocit urážky tak příliš, že toho nemohl snésti. I svolal ten
kupec
všechny své druhy do kampsorova domu u Svatohavelské brány. Když se
shromáždili
a zaujali místa podél stěn, řekl jim takto:
„Jsou práce pilné, jimž se
nedostává cti, a jsou křiky
šlechticů, kteréž jsou slaveny jako ušlechtilé a krásné činy. Šrůtka
bývá
vynášena a platí v očích lidu; zato pilné konání, které opatřuje
nádheru a
skýtá tkanivo, kožišiny, dobrá koření i vína i vonná dřeva, za nic není
považováno.
Tak lidé jedni – a to jsme my,
kramáři, – žijí u
velikém útlaku a druzí – to jsou pánové hrádků – se těší výhodám a
slávě.
Byli jsme stále tupeni a
snášeli jsme křivdy. Teď
však, když byl uražen kupec z nejbohatších, nemůžeme toho déle snésti!
I pravím vám, že je třeba jíti
před krále a žádati,
aby ten svévolný šlechtic Petr byl přinucen osvědčiti našemu druhu
tolik cti,
kolik se vyjadřuje příbuzným, újcům a strýčkům. – Radím tedy kramáři z
domu U
žáby, radím mu a vybízím ho, aby vyhledal pomoc cisterciáka jménem
Heidenreich
a těch králových rádců, kteří nám jsou nakloněni. Až získá jejich
pomoc, nechť
padne Reichert před králem a nechť žádá, aby král dal jeho synovi za
choť dceru
šlechtice, který Reicherta potupil; bez příbuzenských svazků nebude
totiž mezi
námi a mezi šlechtici pokoje, jeden druhému zůstane nepřítelem.“
Řka to rozhlédl se kupec po
svých druzích, ale ti
hleděli jen na konečky prstů a překládali nohy a hladili si nos. Nikdo
nevěděl,
kterak odpověděti. Věc jim naháněla strachu, – ale zříci se jí?
Couvnouti tam,
kde rozhodný člověk dává rozhodnou radu? Platiti za chudáka, krčiti se
uprostřed shromáždění? – Nikoliv!
Když minula chvilička úleku,
připojili se všichni
kramáři k hlasu prvního kramáře a jali se pobádati Reicherta, aby
učinil, co se
mu radí.
„Nikdy,“ říkali, „nebylo
nabádání vážnějšího, nikdy
jsme neslyšeli jasnější hlas rozumu.“
Když domluvili, vstal jiný
kupec a vyšel před
kampsorův dům a zavolal sluhu, který držel dobře ukutou helmici. Sluha
mu dal
helmici a kupec se s ní vrátil do shromáždění.
„Hle,“ řekl, „znám zbrojíře a
ten zbrojíř zkul a
urobil pro šlechtice Petra helmici, kterou vám ukazuji. Je z pevného
kovu, je
dobře ukuta. Stojí deset peněz. Zaplatil jsem je skrze své služebníky a
řekl
jsem jim, aby zatajili, z kterého jsou domu, a aby vyřídili vzkaz, jako
by je
posílal pan Petr, purkrabí zbraslavského hrádku, neboť zbrojíř ji
zhotovil
právě pro něho.“
Uražený kupec Reichert poklepal
na helmici prstem,
usmál se, ale nevěděl si rady a nemohl nikterak pochopit, kam druhý
kupec míří.
„Jakže, mám snad proto, že jsem
byl uražen, dále
rozpřádati špatný příběh? Mám pohlížet na tu helmici, aby mi
připomínala věc
neblahou, či snad chceš, můj nemoudrý bratře, abych vzal pasířské zboží
a
zanesl je panu šlechtici jako nějaký poslíček?“
„Nikoliv!“ odpověděl druhý
kupec. „Zaplatil jsem za
helmici částku, která se rovná ceně deseti přaden a tobě ji dám za cenu
jedenácti přaden. Ty pak, máš-li dost rozumu, pošleš ji po svém
služebníkovi
tomu, kdo ji chce míti, za cenu dvanácti přaden.
Radím ti podle svého svědomí,
abys na částku
nepospíchal. Radím ti, abys přemýšlel o mé moudrosti, radím ti, abys to
konal s
každým zbožím, které pan šlechtic bude potřebovati. Nechť je to věc,
která se
přenáší, nechť je to věc, kterou nikdo nepohne, nechť je to jemné
plátno, nechť
nějaké obročí, nechť třeba stateček, všechno vyměň za své brakteátky a
dávej a
přepouštěj zboží hrdopýškovi tak, aby nepoznal, že pochází od tebe.
Když to
budeš činiti po nějakou dobu, staneš se pánem toho člověka a ten člověk
obohacený a přece bez majetku ti bude sloužit.“
Kupci slyšeli řeč s pozorností.
Rozváděli ji a protože
věci nejasné se stávají za hovoru přesnějšími, a protože jedna myšlenka
rodí
myšlenky jiné, připadl jakýsi kramář na to, aby kmotři a ujcové
postoupili
Reichertovi účty a dluhy, kterých mezi nimi měl pan šlechtic Petr dost
a dost.
Než uplynuly dva měsíce, stáhl
Reichert do svých rukou
pěknou řadu Petrových závazků. Koupil obročí, na které měl pan šlechtic
zálusk,
získal dlužní list, zmocnil se jeho záruk. Když to měl v suchu,
vyhledal
podkomořího jménem Oldřicha a všechny královy rádce, kteří byli
nakloněni
kupcům. Ti panovníka prosili a přimlouvali se tak dlouho, až král
slíbil, že
měšťany vyslechne. Tu přišli před Přemysla tři lidé kupeckého stavu a
nejvýmluvnější z nich řekl:
„Pane milostivý, odvádíme do
tvých komor z každého
zboží částku, která nám byla ustanovena, a tak čím více máme a čím více
prospívá náš dům, tím bohatší je tvoje komora, a tím více peněz se
schází v tvé
pokladnici. I jest nás počestných kupců pořídku. Jako zlaté pruty a
ložiska
spočívají v jalové zemi, jako jest sůl roztroušena v hlubinách, tak i
my jsme
obklopeni lidem jalovým a marným. Jsou chámové početní jako písek, jsou
šlechticové hojných jmen a malého majetku. Ti hledají s námi
nepřátelství;
závidí nám hbitost a vtip a stále vzrůstající důchody. Skrze závist
vzešlo, ó
králi, nepřátelství mezi městy a šlechtou, která zbíjí, mezi hbitými
kupci a
mezi marnými pány. Na naší straně je zdar a mír! Na jejich straně jsou
bitky a
rozbroj! I znavilo nás to věčné pronásledování a my nemůžeme ani jísti
ani
spáti ani se radovati. Nechť počínáme to či ono, vždy nějaký hrubý a
násilný
pán vstoupí nám do cesty. Dlaň na jilci, vousiska vzhůru, rozkročen,
zpěněn a
výhružný dotírá na naši shovívavou skráň a mluví jako katané.
Vznešený králi, nikdo z nás nemůže více živu býti v té strasti a v tom sváru. I přišli jsme k tobě, králi, který jsi pán a vládce všeho okrsku, abys ukončil spor. A protože rubem nenávisti je láska a něžný svazek, žádáme, abys dal synu kupce Reicherta, který byl nejvíce uražen, manželku ze šlechtického rodu. A kéž by ta manželka byla právě z lože urozeného pana Petra, neboť on je zhoubce Reichertova domu.“
Král slyše zvěsti a kupcovu
moudrost, trochu se
pousmál. Odpověděl takto:
„Kupče, není věcí králů, aby se
ohlíželi po ženách pro
kupecký lid. Nesluší se, aby kupci hleděli výše, než kam dosáhnou.
Dovedu
utišit hněv i vaši chtivost!
Ani na chvíli bych nesetrval v
promlouvání s tebou,
kdyby se ve slovech, která slyším, netajila vedle marnosti i věc dobrá.
–
Starám se a pečuji, aby svár neměl v zemi místa, a tak se mi věru hodí
smiřovati strany protivné: Pokynu šlechtici k ústupnosti.“
Potom, aby i lidem bez dobrého
vychování bylo ukázáno,
že král domluvil, a že již nechce slyšeti ani slova o tom předmětu, dal
obřadník znamení, aby pážata obstoupila toho, kdo směl do té chvíle
mluviti.
Jedno páže zvedlo tedy kupcův rukávec, druhé mu podalo tesák, třetí,
smýkajíc
svými špičatými střevíci a kráčejíc pěkně pozpátku ukazovalo udiveným
kupcům, kde
nechal tesař díru.
I odtáhli kupci se zmatenou
tváří a nikdo z nich
nevěděl, kterak pochodili. Cisterciák Heidenreich a mnozí mužové
slynoucí
rozumem vyložili jim však králova slova v příznivý smysl.
Král lovil v krásných
končinách, kde vtéká Mže do řeky
Vltavy. Lovil v doubravě, lovil v černých lesích. Když vzešly červánky,
byl již
unaven. Podal luk panu Petrovi, vrátil se na zbraslavský hrádek a sedí
u
večeře.
„Králi, mé komory jsou jak když je vymete. Mám kousek slaniny, chléb a sýr. To je věru bídná večeře.“
Král poklepává prstem na okraj
talířku. Je mu veselo.
„Petře, dobrý lovčí, jídáš
každý den ze zlata?“
„Šlechtici dostačí jen stříbro a tohle je, pane, tvůj talíř. Přibiji jej na stěnu nad lavici, kde jsi seděl. Bůh ochraňuj každého, kdo by naň pohlédl bez uctivosti!“
Král dojedl. Lovčí probíjí
talíř. Třemi ranami jej
upevňuje na zeď.
„Jsi, Petře, pyšný šlechtic, dáváš králi dary. Jsi také obratný a nechceš, aby král ten dárek přijímal.“
Král je rozjařen, chechtá se,
odstrčil stůl, přitáhne lavici
až k Petrovi a dotkne se jeho lokte.
Kdo by nebyl šťasten v králově
blízkosti, kdo by se
neradoval, kdo by necítil blaženost? Jen nízcí duchové se třesou před
vladaři,
jen bídákům je úzko, když je král osloví, ale Petr je uhněten z dobrého
těsta a
mluví od srdce. Jeho smích dobře odpovídá smíchu, bije se do kolen,
zvedá ke
králi hlavu, zvedá ostrý nos, baví svého pána rozmarným tlachem, ví,
kdy je
dovoleno popustit veselosti uzdu, a umlká, když se král zamyslí.
Vládce si opřel bradu o sepaté
ruce a praví: „Slyším a
poznávám, že nemáš v lásce lidi, kteří přicházejí do naší země a kteří
tu
zakládají města. Druhá polovina tvých kratochvilných příběhů se odnáší
ke
kramářům. Vypravoval jsi veselé kousky o tom, kterak jim šlapeš na
kobylku,
kterak jim tropíš různé svízele a kterak jim oplácíš špatné vtipy. Ach,
je to
pěkné vypravování, ale král vidí daleko za tvůj smích a za jejich
poklesky.
Vždyť kramář prospívá králi i šlechticům. Platí desátky, přiváží zboží
a tvá
sobolina i tenhle plášť je z jejich cest.
Dále, kmotříčku: Nevládnou mezi
kupci jemné mravy?
Doneslo se k mým uším, že jakýsi Reichert, hospodář z domu U žáby,
který velmi
rozmnožil svůj majetek, slyne moudrostí. Pokud jde o rozvahu, nezadá si
prý se
šlechticem. – Je to snad lež?
Vím, že se Reichert vtírá k
urozeným pánům. Vím, že
nedbá svého stavu, vím, že se odívá v nádhernější roucho než velmož a
jeho otec
byl snad nevolníkem!
Pokud jde o peníze, má jich
ovšem nepočítaných, ale co
je bohatství bez cti?“
„Nevšímám si, králi, kupce
Reicherta. Dal jsem mu
zástavy a pevně věřím, že ve tvých válkách získám dost kořisti, abych
je
vyplatil. Bůh a tvoje láska mi dopřeje, abych se obohatil mečem a
vposled abych
mohl padnouti ve vítězné bitvě. Ne u kostek! Ne u počitadla!“
„Získal jsi mou lásku, Petře. Líbí se mi tvoje způsoby i tvoje povaha tak příliš, že tě požádám, abys je podržel; ale pohrdání kupeckými pracemi se zřekni! Je plané! Nemá pražádného jádra, neboť král skrze tu věc neslavnou upevňuje své panování. Po kramářských cestách, po bystrém proudu, po řece zvolna tekoucí, po pastvisku, kterým se vine stezička, po horách, kde leží sníh, roklinou mezi skalami uvodím bohatství v svou zem a zdarem přepásám i mezkaře i lodníka. – Slyš dobře, co praví král: Když z dobyté končiny ustupuje vojsko, nastává kupecké konání a to konání spřede svazky a spoutá nový kraj a vítězství obrátí v užitek. – Rozličné způsoby jsou dány králům. Bůh stvořil jejich pravici, aby se chápala meče, a opět jejich ruku levou, aby při jídle držela misku. Jest pak strana meče slavná, ale strana druhá nebude v opovržení! – I chci teď prohodit, že se mi doneslo o jakési urážce kupce Reicherta. Zavřel jsem uši a teď ani později se tě nebudu vyptávat. Přešel jsem kupcův nářek, ale v důvěrné chvíli a jako dobrý kmotr pravím, abys nejítřil jeho hněv, neboť Reichert není tvému králi dočista protivný.“
Za nějaký čas nalezl hospodář U
žáby záminku, aby šel
se svým synkem k panu Petrovi na návštěvu. Vybral si nejkrásnější
plášť,
poručil synáčkovi, aby oblékl dvoubarevný kabátec. Dlouho se chystal na
cestu.
Konečně sedí v sedle.
„Jste, chaso, na koních? Ukažte
se! – Aha, aha! Tenhle
kabát není bez poskvrny. – Ty, Eustachu, si utáhni opasek! – A nechybí
vám,
služebníci, nějaká přezka? – Co? Hlavy vzhůru! Pamatujte, že nestrpím,
abyste
se klátili sem a tam! Držte se po vojensku!“
Řka to pokynul kupec družině,
aby se dmula, a ohlédl
se po synáčkovi. Filipus seděl na urostlé klisně a jakkoliv byl trochu
útlý,
přece se podobal rytířům. Tvář měl spanilou, jeho ruce byly jemné, jeho
nos byl
dobře vyklenut, jeho vlas byl hebký a sám od sebe se kadeřil.
„Ach,“ myslil si kupec, „až
promluví, až začne říkat
slova, která si osvojil, až vytřepe z rukávu svou zdvořilost, až
svolností,
které se podivuji, přejde prázdnou haluznou pana chudáka, musí i ten
Pučmigroš
Petr pochopit, že můj syn je šlechtičtější než šlechtic a že se mu
nikdo
nevyrovná.“
Potom milý kupec vyrazil k
bráně a odtud do polí a v
háj. Když byli v polovině cesty, přišlo mu na mysl, že se nepoohlédl po
fretce,
kterou chtěl přivézti na zbraslavský hrádek. Sáhne si tedy k srdci,
vyrazí
vzdech.
„Při truhlici a zámku, chaso,
že jste zapomněli na to
zvířátko! Že jste nechali fretku doma!“
„Marně se hněváš,“ odpověděl
Filipus, „tvá fretka se
zmítá v pytli. Nese ji támhleto chlapisko.“
Kupec sáhl na pytel, ale fretka
se bránila.
„Ouvej, běda mi, fretka je
učiněný štír! Kdyby bylo po
mém, šlápl bych jí na krk. – Je ovšem pravda, že jsme ji nesvěřili do
dobrých
rukou. Eustach fretku pobláznil a uřknul.“
Podobné řeči se špatně
poslouchají. Filipus také neměl
rád, když jeho otec dával najevo prostotu a když třepaje rukou vyrážel
své „houvej“
a „ach“. Zmocnila se ho nechuť, chtěl mluvku napomenouti a neučinil to
jen
proto, že dobrý mrav a také náboženství přikazovalo, aby svého otce
ctil.
Kupec tedy tlachaje a upocen,
synáček však mlčky a s
čelem neposkvrněným dojeli k zbraslavskému hrádku. – Co dále? Sluhové
se
oprašují, Eustach vyňal z pytle fretku, váže ji na provaz a kupec si
zatím
rovná myšlenky:
„Synu milý, zbývá nám vykonati
maličkost, já však,
který jsem uvykl pracem závažným, nemám chuť mluviti do větru. Pozdrav
šlechtice svou ozdobnou řečí a měj se vůbec sám k slovu. – Pro tvého
otce, když
nepronese jediné věty, to bude pramizerná zábava!“
Takto hovoříce a v nevalné tedy
shodě vyhledali brod a
vjeli na nádvoří lovčího hrádku, kde rostly vysoké stromy.
Pau Petr zahlédl oknem podomka
či písaře z domu U žáby
a snadno si domyslil, kdo to přichází. Domníváte se, že se rozhněvá?
Nikoli!
Poznával v tom královy prsty, a protože byl spíše ochoten odpadnouti od
tělesného života než od věrnosti, ustrojil svou tvář vlídně.
Když se přivítali, řekl kupec
panu Petrovi, že je
cestou všecek roztřesen a že tedy žádá, aby syn zastal tatíčka, a aby
mluvil,
co je přivádí; on sám, Reichert, že si zatím oddychne a srovná hřbet.
Spustil tedy Filipus. Oslovuje
urozeného pána po prvé,
po druhé, po třetí, po desáté a jeho řeč jako žírné louky zkvétá
tisícerým
zvonečkem. Když dospěl ve svém povídání až k fretce, která sobě nemá
rovné, a
kterou kupec dostal z Porýnska, pokynul Filipus sluhovi, aby zvířátko
přivedl.
Eustach, hlupák nad hlupáky, mu porozuměl. Skočil sem, skočil tam,
škubal
provázkem a v horlivosti fretku pustil.
Fretka a psi! Každému dá rozum,
že od té chvíle, kdy
kupcův průvod prošel branou, spustily všechny zbraslavské feny a
všichni
zbraslavští ohaři naplno. Psinec se třásl jako když troubí sto silných
trub – a
to nedodalo fretce klidu. Svíjela se na konci oprati hůře než červ, a
když byla
volná, pak ovšem prskla, zježila hřbet, vtáhla oháňku a již letí rovnou
na
nepřítele. Zatím jeden z hafanů podhrabal bednění psince a druhý
vyrazil z jeho
ohrady dva kůly. Co teď?
„Ať se psář vrhne ke dvířkům!
Ať psy rozežene, ať jim
zamezí cestu!“
Dobrá, psář chce poslechnout,
odsunul závoru,
pootvírá, ale ohaři letí podle jeho nohou, podrazí mu kolena. Toť se
ví, že
fretka poznala kolik uhodilo: dává se na útěk a psi skáčou přes milého
psáře.
Teď nastane divoká honba.
Kmitasovi, který byl noclehářem
těch ohařů, se ovšem
jevil příběh jinak. Zdálo se mu, že ho páni propouštějí z vězení.
Fretka sem,
fretka tam, podobné zvíře nestálo Kmitasovi za povšimnutí, ale otevřená
vrátka
a smějící se šlechtic, to je jiná.
Kdyby se prosťáčkovy myšlenky
řadily v spořádaný sled,
co by asi řekl? – Řekl by toto:
„Můj pán, můj vévoda a vladař
nad životem je v dobré
míře! Dovoluje mi, abych si kapánek protáhl údy a abych se proskočil!“
Bláznivá proháňka přicházela
Kmitasovi právě vhod.
Síly se mu vrátily a při zahálce cítil takový stesk a takový nepokoj,
že si
hryzl pěsti. Pan Petr, pokud jde o jídlo, lidem přál a kuchaři směli tu
a tam
hodit do Kmitasova korýtka hned neobranou kost, hned kus sýra. Kmitas
tedy
šlechtice miloval a chtěl se mu odvděčit. Kdesi v hloubi Kmitasovy
paměti
tkvěla vzpomínka na chválu, které se mu dostalo, když metal kozelce
před
králem. – S tou hasnoucí a zaněcující se myšlenkou vyrazil Kmitas z
ohrady.
Hopsá, skáče, letí k pánům, vydává skřeky, houká jako sova, víří zprava
nalevo
a zleva doprava.
Bůh mně buď milostiv, kupec se
polekal. Je mu nanic,
věří, že Kmitas vyrazil z pekelné temnoty. – Mohl se při takové
podívané zdržet
šlechtic smíchu? Nikoliv. Chechtal se z plných plic.
Tu předstoupí před šlechtice
Filipus a osloví ho: „Urozený
pane, počínáš si podle divného zvyku. Nevidíš, že můj otec je stár?
Přestaň se
posmívat! Chceš-li se však rozveseliti, poskytni mi příležitost, abych
ukázal,
co svedu.“
Pan Petr nedává mladíčkovi
žádnou odpověď. Obrátil se
k služebníkům, ukázal na Kmitase a řekl hlasem, který přerýval smích:
„Dost, dost! Vemte biče a
zažeňte to milé stvoření,
nebo se zalknu!“
Po těch slovech se kupec díval
trochu vyčítavě;
Filipus stáhl obočí, ale pacholci z loveckého hrádku dbají jen o svého
pána.
Královský lovčí se směje?
Dobrá, pak je všechno v
pořádku! Pak je spokojen a naše žertování se mu líbí. Jen tedy houšť,
čiňme se!
Víc, víc, víc! Kdo upadl, ať sebou nyní tříská, kdo se pousmál, ať se
šklebí!
Při honičce dopadaly rány
zlehounka a Kmitas uhadoval,
že jde jen o hru, a že mu ta hra skýtá příležitost, aby ukázal, co umí.
I
vznesl se do korun platanů a skákal se stromu na strom a s větve na
větev.
Když se pacholci unavili, když
došel lovčímu smích a
když se Filipus stále neměl k řeči, ujal se slova kupec Reichert.
Mluví,
šlechtic mu naslouchá s nakloněnou hlavou a s přimhouřeným okem. – O
čem je řeč?
Kupec vykládá o setkání v kostele, pronáší zajíkavou omluvu, kterou mu
našeptala jeho paní choť, chce se vyjádřit, rudne, metá hněvivé pohledy
na
synka, který si vede zpupně a který nepožádal o prominutí.
Když byl Reichert v nejlepším,
když se nejméně nadál
nových příhod, když jeho duše planula, když se mu všechny síly usadily
na
jazyku, když visel na slově, když byl slep a hluch k světu, když
pohledem,
který nevnímá, hleděl jen na ostrý nos pana Petra, snesl se s výšky
třiceti
stop Kmitas a dopadl těsně vedle něho. Žuchlo to, jako když ďábel
rozdupává
duši a chudák Reichert opětně ztratil nad sebou vládu. Rozhodil ruce,
otevřel
ústa; z těch úst se vydralo vyjeknutí a potom křik tak žalostný, tak
vyděšený,
tak úzkostný, že až srdce usedá.
Pan Petr a jeho pacholci si
nemohli přát lepší zábavy,
ale Filipus smýšlí o věci jinak. Je rozhněván, zlost škube jeho
čelistí.
Všechen svůj majetek: bílou sobolinu, sněžné zajíčky, drahá roucha,
všechno by
dal za dobrou ránu. Chce se pomstít, napíná luk.
„Příteli, počestný synu
počestného kupce, nech luk na
pokoji! Sluhu ať bijí sluhové! Dostane pětkrát deset ran a ty se
upokoj!“
Potom se pan Petr obrátil ke
kupci Reichertovi.
Dotýká se ho, klepe mu na
ramena, obchází jej, ale na
celé postavě nevidí nic než směšnost.
„Jakým pekelným úradkem se
stalo,“ ptá se Petr své
duše, „že se tenhle ubožák králi nezprotivil?“
Dále promluví Petr hlasem a
řekne:
„Dosti! Jsem syt vyražení.
Přineste džbánek dobrého
vína, ať se hospodář z domu U žáby drobátko posilní!“
Když drží džbánek v ruce, podá
jej šlechtic kramáři s
těmito slovy:
„Pij, okus ze džbánku! Víno mi
daroval král, rozšiřuje
tedy srdce.“
Pan Petr potlačil již veselost,
chce zapomenouti na
počínání kupcova syna, vlídně s kramáři rozmlouvá, ale Filipus myslí na
pomstu.
Je jist, že šlechtic sehrál s Reichertem špatný kousek. Domnívá se, že
věc byla
připravena na potupu dobrého kupce a touží tu potupu smýti. Vzal luk,
vykročil,
vstoupil mezi stromy a jde, krade se k psinci.
„Stůj! Kam máš namířeno? Vidím,
že jsi skryl za zády
luk a že jsi povytáhl krátký mečík!“
Filipus udeřil dlaní na mečík a
přejel prstem po
tětivě.
„Vyjevím ti svůj záměr, nechci
se vytáčet. Na mé oči
se nesnese spánek, nebudu jíst, nebudu se modlit k Bohu, nebudu
odpovídat na
otázky, neoddám se počestným myšlenkám, nenajdu klidu pokud bude živ
pes, který
se vrhl k nohám mého otce a který ho uvedl v posměch. – Prosím tě,
šlechtici,
dej znamení svým pacholkům, aby sehnali to hanebné stvoření s větví na
volný
dvůr! Zasáhnu cháma hrotem svého šípu, dobiji jej svým krátkým mečíkem.“
Šlechtic potřásá hlavou, vraští
obočí, obrátil se
bokem ke kupcovu synu.
„Tvůj šíp má špatný cíl.
Nedobře si vybíráš
protivníka, špatně ses narodil! Kdybys měl v těle trochu cti, nikdy bys
nechtěl
pobíjet služebníky: Pacholka ať pere pacholek!“
„To není pacholek, to není
sluha, to je ďábel, který
ti stojí k službám! Poznávám jej po pachu síry, vdechuji na tvém hradě
příškvarek pekla.“
„To je králův hrádek!“
odpověděl pan Petr a sahá po
sekyře. Kdepak je veselí? Kdepak je dobrý rozmar?
Již se dost nasmáli a teď
přichází neutěšený odstavec
písničky.
Filipus nedbá výstrah, jde
vstříc své zkáze, kráčí s
napřaženým lukem, dívá se po korunách stromů a křičí nadávky. Jde dál a
dál.
Znenadání spatří Kmitase. Člověk z mazovského polesí spočívá na
nejnižší větvi,
v pravé ruce drží obušek a klátí nohama. Je tich, je sama bystrost,
hledí na
vztaženou pravici kupcova syna, dívá se na luk a všechna jeho mysl a
všechna
pamět pralesa se vrací do jeho lbi. Dívá se, uhaduje každý pohyb, vidí
směr
šípu, vidí myšlenku i cíl té myšlenky. Poznal, že mu kupecký syn ukládá
o
život.
Tu zasvištěl šíp.
Kmitas se pouští s větve na
větev, jeho tlapy obemknou
rozsochu a oprou se o kmen. Kmitas se kýve vpřed a vzad, mává obuškem,
a zatím
co ubohý Filipus po druhé zamíří, rozpřáhl se Kmitas k ráně.
Obušek zlomil lebku kupeckého
synka.
Ubohý Filipus se zvrátí do
trávy, upustí luk, šípy mu
vypadnou z toulce, jeho duch se kalí a zmírá. – Filipus dokonal.
V tu chvíli kupec omdlel, v tu
chvíli se pacholci i šlechtic
rozeběhli k nešťastníkovi a Kmitas se vyhoupl na hradební zeď. Zmizel v
hájku,
který se táhne od branky až k vidlici říček a vzhůru do stráně. Kdež by
mohl
Kmitase někdo dopadnout! Klusá lehounce a pacholkům ani nepřišlo, aby
vsedli na
kůň.
Taková byla smrt kupcova syna,
který se jmenova!
Filipus. Taková jest pamět a vypsání jeho skonu.
Vypravuje se, že třetího dne
Kmitas dorazil k místu na
pravém břehu řeky Vltavy, které se nazývá Výr. Došel tam po bludné
pouti.
Třikrát vstoupil do proudu Mže, třikrát se vrátil k vltavskému údolí,
třikrát
zkřížil své stopy. Ohař nemohl vyslídit cestu, kterou se bral, člověk
ji nemohl
rozeznati.
Ať Bůh a všichni svatí a třeba
všichni ďáblové stojí
ku pomoci tomu, kdo se skrývá! Ať stojí ku pomoci chuďasovi, ne vrahům,
ne
ničemné chásce, ale poctivému chlapíku, který chránil svou kůži, a nyní
je
štván z kouta do kouta! Ať každý z těch ubožáků nalezne poklidnou
samotu a ať
se jeho hospoda podobá chýši, která přijala Kmitase!
Pokud běží o pohodlí, může být
ta hospoda drobátko lépe
vybavena a trochu prostornější, neboť, abychom řekli pravdu, Kmitasův
příbytek
nemá čím by se zalíbil. Stojí na malém návrší těsně nad kamenitým
břehem, který
je rok co rok zaplavován řekou. Před dvěma stoletími sroubil kdosi tu
chatrč z
kmenů, jež přinesla voda a sedm pokolení ji opřelo přístavky,
komůrkami, krytým
mlátkem, chlévci, sýpkou a ovšem i kůly, neboť je na spadnutí. Střechu
má
děravou, čpí dýmem, ale ohniště vesele praská a kotel, slavné kyvadlo
domu,
kotel dobře zavěšený je pln mastné kaše. A když jsme již u toho nářadí:
Kotel
se zvolna kolébá na třech řetězích, terč jeho stínu přechází po stropě.
– Sem a
tam se houpe stín, sem a tam se hýbe obraz rybářských sítí a v tom
pohybu je
tolik mírnosti, že na člověka jde malátný spánek.
To je pravda, rybář by spal.
Dřepí u ohně, klímá, ale
ženské a robátka, kterých je tu víc než dost, určitě nezdřímnou. Jedny
mají
plné ruce práce, druhé se hašteří, vrní a lezou s místa na místo. –
Jakýsi
andílek bubnuje beraními hnáty a jeho sestřička si popálila dlaň, teď
naříká,
má ústa dokořán a v hloubi jejího chřtánu je vidět maličký, třesoucí se
tipec.
Ale teď přišel čas, abychom
řekli slovo o rybáři.
Učiňme zmínku, že se jmenoval Přich a spusťme o tom kolik měl dítek,
jakého
pánaboha vyznával, v jakém pořádku žil, jak se spravoval, jak smýšlel.
Tak tedy, Přich byl dobrý
stařeček. Narodil se šedesát
let před příhodami, o nichž se mluví, z křesťanské matky, ale jeho otec
byl tak
trochu pohan. To souvisí s lenošivým způsobem života a s bajkářstvím,
které
uvázlo všem rybářům v síti. Nic naplat, černé vody tekoucí z věku do
věku jsou
plny povídaček. Člověk jimi snadno nasákne. Jak se měl tomu hříchu
ubránit
Přich, když jeho otec a všichni jeho dědové rybařili? Byl z mokrého
pytle,
podědil blouznivou duši, nedbal o výdělek, nedbal o pány, nedbal o
kněze a
tloukl špačky nad čeřenem. – Porážet les, hlomozit se na poli, česat
šlechticova koně, nosit za velmožem zbroj, tahat kameny ku stavbě
kláštera?
Kdež by! Přich a jeho předkové dávali přednost sladké zahálce, platili
mizerně
desátek, čekali nad svou sítí, čekali nad poplavkem. Bylo jim milejší
hádat se
s ozvěnou než s mnichy. Chtěli mít poslední slovo, pokoj, trošíček
jídla a na
konci svého putování vlídný trest či raději dobrou odplatu na nebesích.
Chválili Boha, děsili se čertů, ale také ovšem rusálek a víl a
škodolibých
skřetů a létající ryby a sumce s kovovými šupinami na prsou, s rohem na
hlavě a
s chlupy podél hřbetní ploutve. Nikdo z toho rybářského rodu se
nevyznal v
umění žíti své časy tak, aby jej mohl pochválit probudilý kupec, či
láník či
cisterciák, který to dotáhne na biskupa. Všichni byli zaostalci a Přich
se jim
podobá. Rozumí sice hlasům zvěře a šploumání vody, zří v parách staré
příběhy,
z červánků uhaduje déšť, z ptačího letu věští budoucnost, když táhnou
hejna
lososů, zpytuje jejich klínové sestavy.
Opřen o sochor, veliký,
shrbený, vlasy po ramena, nos
jako ředkev, oči v hloubce, připomíná dost živě proroka. – Není divné,
že to
nikdo nepoznal? – Nikoli! Kdo kolem sebe nemá zástup dychtivých
lidiček, kdo žije
sám a sám, kdo oslovuje stromoví, byliny a skály, ten nemůže počítat se
žádným
uznáním. Možná, že by si Přich na tržišti vydělal pěkných pár
plecháčků, možná,
že by ho tam hadačství přivedlo k slávě nebo na šibenici, ale pokud
žije u
řeky, kde každý brouček cvrliká pohanskou věštbu, má jisté, že zůstane
nepovšimnut jako svišť v metlici. Bude platit za pošetilce, do smrti o
něho
nikdo nezavadí. Vždyť je to nevolník, chuďas a k tomu špatný křesťan!
Jeho
důvěřování ve zjevenou pravdu se smísilo s důvěřováním ve věci staré,
jeho
pamět se zkřížila s pamětí dávno zapomenutou. Je to – s odpuštěním a
krom toho
křtu svatého – pohan!
Bylo řečeno, že Pánbůh vštípil
rybáři dobrotu; to je
pravda nevývratná, ale se zlou se potáže, kdo se domnívá, že byl Přich
zdvořilý
a že pospíchal prokázat tulákům nějakou něžnost. Dobrák nedobrák, každý
se musí
starat o své bezpečí.
Když tedy Kmitas dorazil na
útěku k samotě, která se
nazývá Výr, bylo mu usednouti hezký kousek od rybáře. Přich právě
tesařil.
Ohlédne se, spatří zedraného ubožáka, chce ho zahnat a mrští po něm
houžví.
Teď by se slušelo, aby Kmitas
pro lásku Mariinu prosil
o kousek jídla, ale ten člověk v lesích narozený vyznává spíše mrav
zvířat než
mrav křesťanského lidu. Vstal, poodchází, vrátí se u velikém oblouku,
civí na
rybáře, dřepí, neřekne slovíčka.
Druhý den se Kmitas držel
opodál chýše, čtvrtého dne
přisedl k ohništi a Přich mu podstrčil dobrou, dutou, rourovitou kost
plnou
číšku. – A co měl udělati jiného, když se cizinec zapletl s jeho
dcerami?
Za nějaký čas se stalo, že se Kmitasova obratnost složila s obratností starého rybáře v dílo, jemuž se nic nevyrovná. Vztahovali současně ruku tu k pramici, tu k čeřenům, tu k oštěpu. Vládla mezi nimi shoda, o níž se nesní lidem z hrazeného města. Když mluvil rybář do větru, dovedl Kmitas dobře odpovídat a přisoudil k bajkám konec tak výrazný, že Přich i jeho ženské poznávali vkus, který je od času vyhnání z ráje na Výru doma. – Když tloukl někde nablízku vodní dravec, uhadoval Přich i Kmitas, která ryba by to mohla býti a kterou se dá cestou. Tu vstoupil muž do mělkého proudu a stařec číhal s čeřenem nad tůní, kde je vysoký břeh a kde se kořeny olše stápějí v nehybných vodách. Rozdělovali se podle potřeby, Přich činil svá pořízení a Kmitasova práce odpovídala jeho záměrům tak, jako odpovídá přední pár běháků běhákům zadním. Mezi Přichem a Kmitasem vládla tedy shoda i důvěřivost. Zřeli na sebe přes okraj misek, snášeli se navzájem. Přich miloval Kmitase, Kmitas Přicha a s ním všechny jeho ženské. Jaký tedy div, že vešel k jedné ze starcových dcer a že mu druhá děvečka měla porodit děťátko? – U veliké radosti míjel tedy Kmitasovi čas. Odešlo léto, udeřily mrazy. Vydra, dobrá lovkyně, se stěhovala k místu, kde proud zůstane po celou zimu volný. Člověk z lesů myslil jen na vydry. Nedbal o hradního pána, zapomněl na mrtvého, ani si nevzdechl za měšťany.
Kdesi daleko či blízko od
samoty Výru, v městě Praze,
se však scházejí kupci. Scházejí se v prostorné síni kampsorova domu U
kamene.
Spřádají Kmitasův osud. Je jich tu hromada. Jedni si hladí bradu, druzí
poklepávají na krásný stůl. Jsou vznešení, vedou si jako knížata a když
se
některý ten kramář zapomene, když zvedne prsty k ústům, když se nahrbí
a když
mu ujede huba, nikdy neřekne víc než deset slov. Potom se odmlčí,
narovná si
hřbet, založí lokty a hledí dokončit svou myšlenku tak, jako slýchal
mluvit
velmože. Věru, lidská přirozenost je nedokonalá. Leckterý ten kramář
prošel
křížem krážem devíti zeměmi, umí psát, čte jako když bičem mrská,
dovede
pojmenovat všelijaké koření, má bystrého ducha, má peněz nepočítaných a
přece
pohrdá sám sebou. Proč?
Ale vzhlédl se na šlechtici,
kterého nenávidí, chce ho
překonat nikoli rozumem, ale panskými zbraněmi: pýchou, statečností,
ranami,
křikem a opět něžným tlacháním. – Kéž nějaký dobrý mistr napraví těm
kramářům
hlavy a kéž by také učinil jejich řeč méně protivnou.
Pokud jde o jména, je v
kampsorově domě Stern, dále
hospodář od Věže, dále Reinhard, dále Marnek a sedm jiných chlapíků. Je
tu i
Reichert, nešťastný otec syna, který slul Filipus a který byl zabit. I
cítí ten
Reichert nesmírný žal a stená a naříká:
„Ach, k čemu mi je bohatství,
když jsem pozbyl svého
syna? K čemu mi je zdar při sháňce po penězích, k čemu povolnost
vznešeného
krále, když nemám koho bych uvedl v držení svých statků? Kdybych
počítal své
jmění, mohl bych od svítání do sou
(Zde končí opravený rukopis Vladislava Vančury.)
(Na
následujících stranách je otištěn
neopravený rukopis Vladislava Vančury.)
Vypravuje se, že třetího dne
dorazil Kmitas k místu na
řece Vltavě, které se nazývá Výr. Došel tam po bludné pouti. Třikrát
vstoupil
do proudu Mže, třikrát se vrátil k vltavskému údolí, třikrát zkřížil
své stopy.
Ohař nemohl vyslídit cestu, kterou se bral, člověk ji nemohl rozeznati.
Ostatně končina na Výru byla
ztracená, ležela mimo
cestu a nikdo nechodil stezkou, která vedla leda do lesa ke klášteru na
místě
řečeném Ostrov. Tak zpola zapomenuta, a přece v dosahu moci, měla ta
končina
dvě výhody. Nikdo nemohl uhodnouti, že by měl Kmitas odvahu zůstat tak
blízko,
a nikdo by byl nevešel do chýše, která tu stála od nepaměti a od
nepaměti byla
zapomenuta.
Tam tedy Kmitas vešel a tam
přebýval s rybářem, jemuž
bylo již mysliti na smrt. Kdož ví, jak byl stár. Měl sedm dítek, sedm
dcer, a
ty pak opět měly děťátka, líbezné chlapce, krásné dívenky. A vládla v
té
rybářské chýši pohoda a ustavičný mír. Stařec, jako tomu často bývá
mezi kmety,
měl jakýsi dar dobře slyšeti hlasy, které se ozývají v povětří, když
táhne tuhá
zima, či když se blíží palčivé dny. I rozuměl hlasům zvěře a šploumání
vody a
zřel v parách a ohni červánků příběhy zimy a léta, a protože byl člověk
s myslí
ospalou a podřimující a protože mu nic nebylo dražšího než mluviti ve
svých
myšlenkách, oslovoval i věci neživé, stromoví, byliny a divné podoby
skal.
Jindy, jak se vypravuje dále, mluvíval o řečích hejna a zvěře, která
přicházela, a z tažení lososů a z postavení jejich klínu uhadoval věci
budoucí.
Je to tedy prosťáček, v jehož povědomí se smísily věci staré s tím, co
právě se
dálo, a jehož důvěřování v Boha bylo porušeno důvěřováním ještě
starším. Ach,
bude ztracen, jestliže soudce na něho přísně pohledí, ale pro svou
veselost a
pro svou mysl něžnou a čtveračící, pokud mu bude sloužit jazyk, nechť
má i
naději, že laskavý rozsuzovatel skutků se naň pousměje. Jak jinak,
vždyť si ten
rybář brumlá při své práci a vždyť hází ramenem, vždyť hmouří oko,
vždyť mu
veselost a dobrá pohoda plyne se rtů a věčný hovor.
K tomu tedy starci laskavému a
k jeho sedmi dcerám
dorazil Kmitas. Byl uštván a hladov. Stařec mu dal tedy jísti a skytl
mu i
jakýsi oděv a ostříhal mu vous a dal mu suknici, tu kterou měl
nejkrásnější. A
stalo se, že Kmitas dobře odpovídal na jeho vypravování, stalo se, že k
bajkám
dovedl přisouditi konec tak výrazný, jak se jen odedávna mluvívalo v té
chatrči. Stalo se, že Kmitasova obratnost podle nějakého pravidla, o
němž se
nesní lidem z hrazených měst, se složila s obratností toho rybáře a že
současně
vztáhli ruku tu k čeřenu, tu k pramici, tu luku, tak jako by jim kázal
nějaký
hlas. I stalo se třeba, že někde na proudu tloukla ryba, a stalo se, že
v jedné
chvíli uhadovali, která ryba by to byla a kterou cestou se dá. Tu jeden
s
jistotou vstoupil do mělkého proudu, a zdálo se mu, že ta ryba dravá
nemůže než
se dáti do toho mělkého proudu, kde jeho prudký spád zčeří chabé
ploutvičky
okounka před ní utíkajícího a že se bude vracet k výmolu, tam, kde je
vysoký
břeh a kde kořeny olše se ztápějí v nehybné tůni. I rozdělovali se a
podle
potřeby, jež se nevříská a nevzkazuje, prvý činil to a druhý se oddal
práci,
která odpovídala konání prvého rybáře. Tak vládla mezi starcem a mezi
Kmitasem
shoda i důvěřivost. Zřeli na sebe přes okraj misek, snášeli se
navzájem,
milovali se, Přich Kmitase, Kmitas Přicha a s ním všechny jeho ženské.
Není na
tom tedy nic divného, že vešel k jedné ze starcových dcer a že mu i
druhá
děvečka měla poroditi děťátko. Tak míjel tedy v chýši čas. Odešlo léto,
udeřily
mrazy, vydra, dobrá lovkyně, se stěhovala k místu, kde proud zůstane
volný po
celou zimu. Jen na to myslil Kmitas, nedbal o mrtvého, nedbal o
měšťany,
[kteří] mu spřádají trpký osud.
I stalo se však dále, že kdesi
daleko či blízko v
městě Praze plynuly dny dočista jiné. Kupci tam hovořili o starém
skutku, který
byl dávno zapomenut v končinách řeky. Scházejí se v domě kampsorově. Je
jich tu
hromada. Pokyvují hlavami, jedna ruka probírá vous na bradách, druhá
poklepává
na krásný stůl. Jsou tu kupci od Kamene, otec a syn, je tu kampsor,
vlídný
hostitel, je tu i Reichert, bědný otec syna, který slul Filipus a který
byl
zabit. I cítí ten Reichert nesmírný žal a stená a naříká:
„Ach, k čemu mi jest bohatství,
když jsem pozbyl svého
syna, k čemu je mi zdar při sháňce po penězích, k čemu povolnost krále,
když
nemám koho bych uvedl v držení svých statků, ani se nemohu dočkati
pomsty. Ba
věru, šlechticové zahubí náš rod. Vždyť beztrestně najímají vrahy,
vždyť jejich
chasa se vrhá na naše něžné synáčky a král ji netrestá.“
„To neříkej, hospodáři. Král je
spravedlivý a vydá to
bídné stvoření, které ukrátilo život toho, který byl Filipus, katu. To
neříkej,
neboť král se o nás stará a dobře o nás pečuje.“
„Jak to nemám říkati, když
šlechtic Petr sotva pokynul
svým pacholkům, aby vyjeli ze vrat? Jak nemám naříkati, když se vrátili
třetího
dne s prázdnou, jak nemám naříkati, když bez horlivosti stíhali toho
ďábla,
který ukrátil život mého synáčka?“
Když Reichert domluvil,
rozhostilo se ticho v tom
shromáždění kupců a žádný z těch mužů, kteří si mohou koupiti město,
když se
jim zlíbí, nevěděl, jakou by měl poskytnout útěchu svému druhu. I
stáhli se ve
svých domovech a stýskali si všem královým rádcům. Král, který jest
spravedlivý, zaslechl o příčinách jejich smutku a pokynul panu Petrovi,
aby dal
prohledat svůj les poznovu a aby s horlivostí větší, než je horlivost
lovce, stíhal
toho člověka, který se dopustil zlého činu. Pan Petr tedy poslechl a
pravil
svým pacholkům:
„Jděte, spěchejte do lesa a
prosmejčete každý kout a
nevracejte se, dokud nenaleznete stopu toho stvoření. Doslechl jsem, že
se
zdržuje někde nablízku a že vede pohodlný život.“
I rozptýlili se tedy pacholci z
lovčího hrádku po
kraji. Někteří se dali cestou vzhůru a procházeli lesy a nahlíželi do
chat
uhlířů a sedláků a těch, kdo bídně živoří na úzkém políčku. Jiní dali
se proti
proudu řeky Vltavy a dva z nich stanuli v končině, která se nazývá Výr.
Již
stojí před bystrým proudem. Jeden z nich se opírá dlaní o koňský zadek,
druhý
si mne ozáblé ruce a houká z plných plic.
„Hej, člověče, rybáři, vezmi
svůj prám, pusť se na
řeku! Uveď nás do chaty! A rozdmychej své ohniště!“ Houkají z plných
plic a
jejich hlas se nese dál a dál.
Rybář má tenké uši, vstává,
odkládá svou síť a praví
Kmitasovi:
„Milý člověče, dávám ti jídlo a
ty mi oplácíš. Neměli
jsme nedostatku po tu dobu. Náš lov byl dobrý. Dobře se vyznáš v lovu
ryb,
dobře sleduješ vydru, dobře míříš na divoké husy, ale před lidmi
neochotně
mluvíváš a neochotně jim ukazuješ svou tvář. Vyjdi tedy a skryj se v
lesíku,
neboť na břehu stojí lidé z králova hrádku. Nevidím mezi jejich koňmi
soumara,
nepřicházejí pro desátek, nežádají ani vydřích kožišin, ani ryb, ale
přicházejí
v nějaké věci jiné a neznámé. Vstaň tedy a učiň, co je opatrné a co se
mi líbí.“
Kmitas se ukryl v malé
stodůlce. Byl tich a
naslouchal.
I vešli ti pacholci z králova
hrádku na prám rybářův a
plavili se na druhý břeh a uvázali své koně u olšiny a vešli do chaty.
Ženské
jim podávají jídlo a oni si trou ozáblé ruce a pěstí si uhlazují knír.
Ach,
rybáři, nevrašti obočí, neskládej čelo v samou vrásku. Vždyť přicházíme
jako
dobří přátelé. Nežádáme vydřích koží, nechceme tvých ryb. Víme, že jsi
poddaným
kláštera a že mu odvádíš dobrý desátek. Ať ti milý Pánbůh a svatá Maria
požehnají tvůj majeteček. Nechť jej dlouho užíváš se svými dcerami. Buď
spokojen a neměj strachu. Stávej nad svou sítí, jak jsi stával, ale jen
o jedno
tě chceme požádat. Jsi bajkář, rybáři, a dovedeš mluvit o příhodách,
které se
staly před mnoha lety, pokud ta řeka neměla svůj směr a pokud se
klikatila tam
někde nahoře. Znáš mnoho příhod, nezaslechl jsi o vlčím člověku, který
je
rychlý jako laň a který dáví v běhu zajíčka? Eh, náš milostivý pán jej
stíhá, a
až ho dopadnem, propadne hrdlem.
„Bůh, který všechno vidí,“
odpověděl ten rybář, „vám
ukáže již cestu a jeho úradek je nezměnitelný. Dává život a kyne k
smrti. I
nestarejte se o toho člověka, neboť Pán podle své vůle jej buď pošle na
vaši
cestu, aneb mu pokyne, aby vsedl na bystrého koně. A nemyslete si,
pacholci, že
nedovede ten Pán a ochránce vésti váš hlas až k jeho uším, jestli se mu
líbí.
Jako losos, jenž táhne do svých vod, táhne on tam, kam kynou ty hlasy.
A podle
jeho vůle on přichází k vašemu volání. Jde blíž a blíž a padne k nohám
vašich
koní, když mu Bůh pokyne. A když jeho vůle bude, aby unikl, vznese se
jako mlha
a unikne vám čiň co čiň.“
Když rybář domluvil, postavily
jeho ženské teplá jídla
před pacholky a ti jedli. Jejich údy se rozlévalo příjemné teplo a
žádná
myšlenka na zradu je neznepokojila. I míjel čas a ženské se otíraly o
jejich
loket. Zatím Kmitas vyšel ze svého přístěnku a vybral si dobrý plášť a
rozloučil se se ženskými a vzkázal dobrý vzkaz svému rybáři a vyšel z
chatrče.
Kmitas klusal cestou-necestou a
pátého dne dorazil v
končinu, kde stával hrad, [na] místo, které se nazývá Mladá Boleslav.
Tam v té
končině byl dvorec šlechtický. A nepodobal se ten dvorec těm novým
sídlům, ale
byl zvetšelý a vládl v něm duch, který již dávno neměl místa mezi
šlechtici.
Hospodář nazýval se Jan, jeho choť pak Kateřina. I měli ti lidé
jediného syna a
dvě dcery. Z levého boku narodil se však hospodáři syn, který se
nazýval Jan. A
ten levoboček Jan byl krásnější než syn z manželského lože. Měl mysl
jasnou,
řeč dobře plynula mu se rtů, ale když ten jinoch stával před lidmi,
stávalo se,
že se zajíkal a že mu jazyk dost hbitě nesloužil. Dobrý tatíček miloval
své
syny stejnou měrou. Je tomu tak, ale když ve snách či za nějaké
okouzlené
chvíle je spatřil, spočinula jeho pravice na rameni toho levobočka. I
zdá se,
že mu v tajnosti a v skryté mysli dával přednost před ostatními a že mu
byl
nejdražší. A jest třeba uvésti, že Bůh, který nás všechny stvořil,
učinil
šlechtice podobna rybáři z vltavského kraje. Podobali se sobě jako
bratři.
Jeden byl povídavý, druhý si potrpěl na řeč a mluvil do větru. Jeden
byl stár v
šprýmování a druhý se rád zasmál nějaké nicůtce, které si člověk
jedoucí na
koni pramálo všímá. I prodléval ten člověk zbůhdarma na poli dívaje se
Pánubohu
do oken a slyšel hourání lesa a všelijaké hlasy a jeho život byl
prostný, jako
je život chudáka. Byl chůd, jeho statek sotva mu skýtal obživy. Lidé
poddaní a
ženy, mužští a starci zle žili pod jeho lehkou rukou a všeho se jim
nedostávalo. I rozběhli se po vůkolních končinách k těm, kdo lépe
spravovali
svůj majetek. Šli k hrazeným městům, stali se láníky, táhli se k
bohatcům. I
prázdnila se půda milého šlechtice a kovárny zůstávaly prázdné, kováři
neměli
díla, ševci marně čekali na své usně, oráči neměli koní, ale protože
pán i čeleď
chtěli jísti, nezbývalo, než aby kladli tenata a tu a tam si něco
přisvojili.
Tak statek hynul.
Tam, kde muž podřimuje, kde si
špatně počíná, kde
zahálí, kde nedbá o věci časné, tam často paní nastupuje na jeho místo.
I jest
jako hospodář. Chodí za čeledí, přikazuje jí práci, časně vstává,
dohlíží,
poroučí a vše, co zanedbal pan manžel, uvádí do pořádku. V tom tedy
statku, v domě
šlechtice podřimujícího, na místě muže vládla paní Kateřina. Byla mysli
živé,
hbitých rukou a výmluvného jazyka. Ale nic naplat, její práce a
pečlivost se
nesetkávala se zdarem, neboť jak tomu bývá u ženských, neměla mysl
usebranou,
od jedné věci přeskakovala k věci druhé a na čas vzdálenější vůbec
nemyslila.
Bylo jí nejmilejší jen to, co lze přehlédnouti a co lze zavříti do
truhlice,
zboží, jídlo, zrní a dobytek. V ten čas měšťané a kupci se starali o
trh, ale
paní dbala jen o zboží a vlnu. Ubohé plecháčky navléknuté na nějakou
tkanici
připadaly jí velmi nicotné. Zato nad díží dobrého mléka a nad hrudkami
omastku
jí plesalo srdce. Ta tedy paní přísná a rychle odpovídající, ta paní
moudrá a
přece nedohlédající, kam ukazoval nový mrav, vládla tomu statku.
„Dej kuřatům! Ty jeď na pole
orat a ty třetí chasníčku
rozvaž své rukávce. Vidím, že se nějak podivně vzdouvají a skoro bych
tak
řekla, že v nich máš plno zrní.“
„Ach, ouvej, dobrá paní, váš
muž, dobrý kmotr mi dal
dovolení, abych si přilepšil a napekl podplamenic. Nezazlívejte mi, že
jsem
přiklekl k hromadě a že jsem si naplnil ty své rukávce. Jsou podvázány
lýčím a
věru ta tíha, kterou nesou, není příliš veliká.“
Paní Kateřina nedala ovšem za
jinou a nešťastník musil
svou kořist vysypat na starou hromadu.
„Ach paní, hromadíte příliš ty
pšenice. Z hromady se
kouří a když sáhnu do nitra toho bohatství, cítím, že je horká jako
peklo.
Paní, má dobrá paní, cítím, že Bůh se hněvá na vaši přísnost a že vám
nebude napříště
žehnati.“
„Jdi,“ řekla opět paní Kateřina
v odpověď tomu
člověku, „jdi k svému pánu a klekni před ním a snažně jej žádej, aby ti
vyměřil
menší trest než zasluhuješ, neboť kdybych já tě trestala, stěží bys
odnesl
hlavu na svých ramenech.“
Nevolník tedy šel a poklekl
před hospodářem toho
statku a jal se ho prositi a objímal jeho kolena.
„Hospodáři, když se urodí
pánům, urodí se i jejich
služebníkům. I máme dostatek, když tvoje sýpky jsou plny, a když se
rozmnožuje
tvé stádce, máme i my dobré živobytí. Po práci volá tvůj kuchař k jídlu
a
vesele bije do pánve a křičí: ,Chasníci, pojďte k večeři, váš milostivý
pán vám
dává jídlo, a chvalte Boha, že pšenice dobře zraje.‘ Tu jdeme ke stolu
a jeden
jí s calty a druhý z okřínu co hrdlo ráčí. To platí, pane, pro čas
hojnosti.
Když však nastanou zlé časy, když uhodí přílišné sucho, aneb když
dlouho do
jara leží sníh a když se potom svítí ve stodolách, bývají večeře
hubené, pane.
A víš, hospodáři, že tvůj kuchař dobře hlídá, aby ke stolu se
nepřiplichtil
nějaký obejda, který není z tvé čeledi, a že to, čím tluče do pánve, je
obušek
a že je krátce hotov, když si povšimne nějakého chudinky, který snad se
toulá a
zběhl z tvých polí a rád nastavuje dlaň tam, kde se rozdává. A stalo
se, že
jsem nalezl jakési chlapisko ležeti v kopici trávy. Byl, pane, bídný,
vyhublý
až na kost, a jeho tváře byly vpadlé a podobaly se srpu. Ten člověk
bídný
nemohl již státi a jeho řeč byla trhaná, jako je řeč nějakých poutníků
a honáků
koní z daleké končiny, má divné mravy a jakkoliv jsem nesrozuměl všem
jeho
slovíčkům, přece mě rozveselil. I nemohl jsem mu odepříti sousta, a šel
jsem do
tvé sýpky a vzal jsem dvě malé hrstičky zrna, abych mu upekl nějaké
jídlo. Teď
v pokornosti a veliké bázni spatřuji, že jsem provedl věc špatnou a že
uboze
spravuji tvůj dům. Jsem bídný hříšník, ale ty pane, kterýž jsi darem
božím a
dobrým řízením získal mnoho ušlechtilosti, věř mi, že bys neodmítl toho
člověka
v bídě postaveného a že by ses nad ním slitoval a že by ses rozveselil
jeho
šprýmy. I řekl jsem si: dám člověku, aby se občerstvil, a uvedu jej
před našeho
pána. Učinil jsem jen malou část toho, co jsem si usmyslil, vešel jsem
jen do
sýpky, a tu přišla paní Kateřina, kteráž jest tvoje choť, a ta mě
přistihla,
jak jsem nasypával toho zrní do svých rukávců a jak jsem přenášel to
zrní ve
svých rukávcích.“
Šlechtic stál nad svým
služebníkem s palci za opaskem
a smál se jeho řeči. Větřil nějaké vyražení.
„Kdo je ten,“ otázal se, když
sluha skončil svou řeč, „kterého
jsi nalezl v kupce sena?“
„Ach,“ odpověděl opět
služebník, „je to člověk z
východnější země a zdá se, že ušel nějakým psům. Jeho šat se skládá ze
samých
děr a věru nevím, jaká tkáň drží ty díry pohromadě.“
Tím vzrostla zvědavost
šlechticova.
„Přiveď jej,“ rozkázal svému
správci a těšil se již,
že znenadání zhlédne šprýmy, teď, když se toho nejmíň nadál. A byl tak
žádostiv
nějakého vyražení, že ani nepostál a zpovzdálečí kráčel za svým
služebníkem.
Prošli úzkými vrátky a vyšli za humna. Byl tu stoh, jehož čepičku
tvořil sníh.
Dole v jakémsi střehu, ani nesedě, ani nestoje, ba nespočívaje na zemi,
ale
zavěšen a klouzaje po jakési tyči, se hýbal Kmitas. Nu ovšem, byl to
on, a těm,
kdo sledovali jeho příběh počínající, nezbývá, jakkoli je pouhý blázen,
se
pozastavit i nad jeho tlachy. Vedle vzpěry, po které milý Kmitas
sjížděl,
leželi dva psi. Jeden žlutý s kratičkou srstí, jež se zvedala na
puchýřcích,
které mu způsobily blechy, druhý huňatý chlapík s dlouhou tlamou.
Huňatý pes
spal a jeho běháky se zachvívaly nějakou křečí, jež těm něžným
stvořením
způsobuje spánek. Šlechtic přihlédl a viděl, že jsou to stvoření, která
kdekdo
odháněl od korýtka.
„Eh, čertovský chlapíku, copak
tu děláš v mém stohu a
kdo ti poradil, aby ses tovaryšil s těmi dvěma šelmami? Podívejme,
jedna z nich
se již probudila, vrčí, vstává, vztek jí cloumá chřtánem a tobě to
nedává
pražádnou výstrahu?“
„Ten člověk,“ řekl služebník,
„je, pane, dočista z
jiného těsta než našinec. Přichází k zlostným koním a promlouvá k nim a
vběhne
do smečky psů, když bývají v největší ráži, promlouvá ke kousavým
klisnám,
krotí slovíčkem hřebce a měl bys vidět býka, kterému položí svou pěst
na čelo.“
„Pah,“ odpověděl šlechtic, „je
z téhož těsta jako ty.“
Řka to, pomyslil na to, kde se
narodil a že se nesluší
srovnávati pána vznešeného rodu se sluhou. Zatím Kmitas zanechal
hloupého
sjíždění po svahu tyče a poklekl před pánem. Po jedné jeho straně stál
pak pes,
který hleděl nevraživým okem.
„Se mi zdá,“ řekl Jan, „že jsi
nějaký ptáček, který
upláchl z pole pana souseda, což? Možná, že se ti přejedly sušené ryby
tvého
pána, a možná, že hledáš nějakou slaninu a bečky omastku? Pah, známe
tvou chuť,
která se podobá chuti našich chasníků. A musím ti říci, příteli, že z
toho
majetku, který vidíš, uteklo dobrých dvakrát deset lenochů, jako jsi
ty, a to
jen proto, že naše ryby jsou suché jako čerti a že mají kosti rovnou na
udávení.“
Šlechticův správce se loudal za
svým pánem a jako
dobrý hospodář sbíral pohozené klásky. S jedním ramenem zdviženým, tu
skloněn,
tu vztyčen podobal se Kmitasovi, který nedovede chviličku postát.
Možná, že
nevědomky chtěl zastřít své rozpaky, neboť cítil jakousi zodpovědnost
za
chlapíka, o němž říkal, že dovede ztropit šprýmy a který teď s hubou
otevřenou
stál před šlechticem. Duch a žerty v něm zcepeněly. Neřekl pranic,
drbal se na
lokti a jeho oči mhouraly proti slunéčku.
A právě v okamžiku, kdy se
stával již obtížným a kdy
šlechtic již otvíral ústa, aby nebožáka poslal do pekel, vstoupila na
volné
prostranství v končině stohu paní Kateřina, přísná šlechticova choť.
Byla
netrpělivá, chtěla vyslechnout, jakého trestu se dostalo zloději, který
byl
chycen rovnou při činu, a vypravila se za svým manželem. Šlechtic,
spatřiv svou
choť, vytáhl rychle ruce zpod opasku a rozhodil plášť. Nic více.
Probůh, vždyť
jeho leknutí ani vina nebyly příliš veliké. Vždyť mohl snadninko
namluvit své
ženě nějakou vytáčku, proč mluví vlídně s chlapíkem, který mu pustoší
sýpky,
vždyť paní Kateřina byla lepší než její pověst, vždyť šlechtic ve
špatné
chvíli, když ho mořila nějaká můra, vyváděl tisíc nepředložeností, z
nichž
každá byla tak pěkně vymyšlena, že paní Kateřina mohla vyletět z kůže.
Teď však
se šlechtic sotva
(Zde je
rukopis přerušen.)
Kdysi dávno před časem, o němž
je řeč, prodléval
šlechtic Jan se svým pánem v severních zemích. I přihodilo se jednou v
těch
končinách, že k stanům šlechticů zavítal jakýsi člověk velmi bohatý a
velmi
neduživý. Ten člověk měl pak sen uprostřed tábora. Zdálo se mu, že
svatý
apoštol sestoupil k němu s nebeské výše a že mu řekl:
„Příteli, proč naříkáš?“
Nemocnému byla pak v těch snách
propůjčena křepká
postava a jasný hlas. Stál zpříma, vlasy mu vlály, jeho oko se jiskřilo
jako v
čase rané mladosti, pokud měl přímou páteř a v hrudi odvahu. I
odpověděl ten
člověk nemocný a vyložil všechno své trápení a ukázal své rány, které
se rděly
na junáckém těle jako růžové kvítky. Svatý apoštol pokynul hlavou v
odpověď, a
ukázav na hrozné vředy, odpověděl takto:
„Ránu, která sedí na tvém
pravém rameni, seslal na
tebe Bůh pro tvoji nestatečnost, druhou ranou, která ti otvírá bok, tě
zkrušil
pro tvé cizoložství, tvá dlaň se otevřela nesmírnou dírou, abys pomněl,
žes
přijal svěřený peníz a že jsi jej vydal nikoliv do rukou těch, jimž byl
určen.“
Když zjevení promluvilo tak ve
snách změnila se
postava člověka osloveného v starou bídu a světec apoštol zmizel. Bylo
ráno.
Zpocen, s vlasy slepenými zlou horečkou, chtěl ten bohatý člověk
zavolati své
služebníky. Když se jich dovolal a když se shromáždili kolem jeho lože,
žádal,
aby přivolali nějakého svědka a nějakého kněze. I přišel k němu
šlechtic Jan v
průvodu jakéhosi mnicha kartuziána.
Stanuli v jeho hlavách a nemocný boháč řekl: „Příteli, který jsi rytířem, a ty, služebníku boží, byl jsem bohat a žil jsem v nešlechetnosti. V jakémsi poblouzení jsem nevychvátil meč, když jsem měl bránit stánek boží, zcizil jsem svěřenou hřivnu a užíval jsem tělesných rozkoší; hle, tak mi odplatil po zásluze Bůh.“
Řka to, ukázal nemocný na své
rány. Potom promluvil ke
knězi řka, že chce činiti pokání, a když se vyzpovídal, rozdal všechen
svůj
majetek klášterům a božím sluhům a částku, která třikrát převyšovala
to, co
bylo kdysi od něho zadrženo, poslal sirotkům. Tu složil do rukou
Janových a
snažně jej prosil, aby službu neodpíral a splnil, oč jej žádá. Pan Jan
přikývl.
Tu nemocný div div povstal na svém loži a prál: „Příteli, vše jsem již
rozdal a
nic mi nezbývá mimo vak kožišin. Vezmi si jej!“
Jan odtáhl dlaň od toho daru a
zděsil se. Jeho povaha
vyhledávala spíše stránky veselé než smutné. Hrůza mu nepůjčila svůj
pas,
nezbíjel, odvracel se od těch ubožáků, kteří dokonávali na bojišti, a
věci
hrozné jej odrazovaly, šprým jej vábil. Býval lehké mysli a pranic mu
nesešlo
na majetku. Proč se tedy měl znesnadnit pro vak koží, k nimž se táhnou
špatné
vzpomínky? Dal to břemeno sluhům a nedbal o ně a nepoptával se, co by
bylo
uvnitř toho vaku.
Kteréhosi dne, dlouho potom co
se byl navrátil do
svého domova, přišlo mu na mysl, co asi ten dar jest, a dal jej
otevříti. Tu
uzřel kožišiny tak vzácné, že ani on, ani kupec, dobrý kožišník, jich
nedovedl
pojmenovati. Jejich barvy se třpytily nesmírně, jejich chlup ležel a
vstával
pod dlaní a jiskřil a praskal.
I sepjal Jan tu kožišinu vzácnou sponou a nosil ji přehozenu přes rameno. A kamkoli vešel, lidé znalí světa a zběhlí v těch věcech, kupci, lovci, východní kramáři a kdejaký prodavač mohli oči nechat na tom zboží a divili se říkajíce: „Probůh v jaké zemi žilo to zvíře? Je to kolčava z ráje, či je to kožich nějakého lva, který sloužil svatému Marku?“
O velikých svátcích odíval se
Jan tou koží. Ležela na
jeho plecích, od prsní puklice až k nýtům pod levou lopatkou se stkvěla
na
zbroji a nic nebylo nad ni krásnějšího.
V den, na nějž připadá památka
zmrtvýchvstání, položil
tu krásnou kožišinu na rameno svého syna a řekl:
„Synu z levého boku, tvá
postava je přímá, tvůj zrak
je jiskrný a tvůj duch je nádhernější než chamradina, v kterou se
odíváš. Máš
vetchý kabátec, a to se věru nesluší na prvorozeného syna. Přehoď si
tedy přes
rameno plášť z té kožišiny.“
Jan políbil otci ruce a šel
toho dne do chrámu tak
vyšňořen, že se lidé po něm ohlíželi.
Ale stalo se, že syn z
manželského lože stál toho dne
jen u chrámových dveří a že věšel hlavu a že byl roztržit. Ví Bůh, jak
málo
poslouchal poselství oběti, ví Bůh, že hněv a zloba a chtivost pomsty
se
zahnízdila v jeho mysli. Když postavili před něho jídlo, hleděl k
okraji stolu,
když byl čas k spánku, nezamhouřil oka, sešel, byl kost a kůže. I
viděla matka,
že ho trápí věc s oděním, a rozhněvala se na synáčka z levého boku.
„Můj choti,“ pravila, „máš dva
syny, jednoho z
manželského lože a druhého, který se narodil z levého boku. Miluješ je
stejně a
dej Bůh, aby vzrůstaly příčiny té lásky. Dej Bůh, aby jeden vstával k
bitvám a
slavně vítězil v králově válce a aby padl před jeho tváří, až naplní
počet svých
let. Dej Bůh, aby to byla bitva vítězná. To platí o druhorozeném. Pokud
však
běží o toho, kterýž je Jan, neuvykej ho světské nádheře, nedovoluj, aby
bral
meč, a nechť také nesedá na kůň ve zbrani, neboť jeho jméno již praví,
že dojde
spokojenosti jen v boží službě. Je chud, naučil se číst a psát, má
zbožné
vychování, proč mu odíváš zbroj a proč přehazuješ přes jeho rameno
kožišinu,
která sluší jen velmoži?“
Starý šlechtic luskl v odpověď
prsty a jeho tvář se
složila v šibalský úsměv. I zdálo se, že jasně před sebou vidí rtu
ztepilou
postavu s dobře rozloženými rameny a s kadeřemi, které se mísí se srstí
kožišiny.
I odpověděl žertem a mhouřil
své oko a potrhával
ramenem, sleduje myšlenky, které ho unášely až na pokraj nějakého
šťastného
ráje, o němž sní otcové dítek. Druhého dne však poručil Janovi
prvorozenému,
aby se oděl tou kožišinou. Syn poslechl s velikou ochotností. Vztyčil
hlavu,
vykročil, a bylo zříti pýchu na jeho tváři.
Zatím druhý syn Jan přechází po
dvoře. Šel k stájím,
které byly prázdné, zastavil se u rozpadlých dílen, kde kdysi pracovali
řemeslníci a kde teď hnízdily vrány. Chodil s místa na místo a v jedné
končině
odlehlé narazil na Kmitase. Ten starý hlupák si vedl vždy stejně. Hlavu
na
stranu, v mysli dvě či tři skotačiny, z nichž jedna překážela druhé,
ruce v
pohybu, nohy rozkročeny, chtěl prováděti nějakou nezbednost, kterou
považoval
za chytrý kousek. Jan si ho změřil od hlavy k patě. Nebyl právě v míře
poslouchat jeho hlupoty a podivovati se opičím kouskům.
„Táhni,“ řekl, udeřiv ho přes
plece, „táhni! Můj otec
a všichni sluhové ti řekli, že tě nestrpí v těch našich končinách.“
Kmitas viděl rozhněvanou tvář
pánovu a jakýmsi
vnitřním poznáváním uznamenal, že ho pán odmítá. Chtěl tedy uklouznout,
zašklebil se, škubne svým ramenem a ta věc se příliš podobá výsměchu.
Jakže?
Chám, pouhý ničema a šašek se tváří jako nějaký prior kláštera? Ach, to
je
poslední, co se mi líbí.
I odpověď na chuďasovu drzost
se Jan rozpřáhl a vyťal
Kmitasovi políček. Když to nebylo nezdvořáku vhod, přitáhl si jej o tři
pěsti
blíže. Kmitas ovšem nečekal. Nebyl dost pokorný, mrav a poddanství mu
nevniklo
do kůže hlouběji, než co měří maličká síla vlásku. Škube se tedy,
vyklouzne,
podskočí a Janovi, tomu uraženému pánu, který truchlí pro své ponížení
i krásnou
kožišinou, zůstane v ruce kožišina stejně nádherná. U všech všudy,
svatá
bohorodičko a vy zpívající andělé, vždyť ta srst vstává a lehá při
dotyku ruky,
vždyť srší jiskrami a praská pod palcem, vždyť se podobá té skvoucí
kožišině,
kterou dnes otec přehodil přes úzká ramena synáčkova. I pohlédne Jan na
tu
kožišinu blíže, roztřese ji, švihne jí o kolena a složí ji vposled pod
svou
paži. Dám ti, cháme, koně a obrok pro toho koně a jídla na sedm dní.
Dám ti i
uzdu i plášť.
Potom zavolá Jan služebníky a káže jim, aby vyvedli jeho klisnu a přinesli dost jídla na cestu. Kůň stojí připraven. Je to rousňák, má pronesený hřbet a jeho nohy se těžce stavějí na zem. Pytel na jeho hřbetě je poloprázdný, popruhy z vepřovice, plášť z ledabylých rukou. Kmitas položí ruku na hřbet té klisny, váhá, usmívá se, pranic se mu nelíbí ten dar. Vposled se vrhne k nohám prvorozeného syna a prosí a žádá a naříká. Můj věrný pane, neodháněj mne z místa, kde prodléváš. Půjdu s tebou, budu tě následovat zpovzdálečí, budu klusat po boku tvé klisny. Prvorozený syn neví však co by odpověděl. Připadají mu myšlenky na otce a na přísnou paní máť, která se nerada dívá na to divoké stvoření, tu se však dotkne kožišiny a souhlasí. Usměje se, kývne hlavou a Kmitas objímá jeho kolena.
Hospodář, syn druhorozený a syn
z nemanželského lože
jedou na lov. Naprovází je služebnictvo, žádný pes neběží v jejich
stopách.
Jedou sami, jedou na bystrých konících a jen Kmitas jde po jejich boku.
Kráčí s
rukou na klisnině uzdě, klusá, co chvíli se vymrští do sedla, co chvíli
se
sveze dolů. Je vesel, jeho hlas jasně zní, jasně vykřikuje k modrému
nebi. Tu
houká jako houkají sýci, tu napodobuje skřek orla, tu pořvává jako
nějaký
dravec.
„Ustaň, chlapíku,“ praví
hospodář a směje se chámu,
který se dovede tak šklebit. Ví Bůh, je na něj pěkná podívaná: boží
slunce
rozhodilo na tisíc skvrnek po jeho hladké tváři, houští jej stíní
mihotáním
lístků, pot se mu perlí na čele a jeho oddaný zrak zjevuje něco boží
milosti,
neboť odkud ne-li od Boha by se mohla nadít té míry něhy, kterou
pociťujeme při
pohledu na nějakou šelmu. Ach, přisám Bohu, sám hospodář by rád
popleskal toho
chlapíka po pružných zádech. Připadá mu, že by Kmitas jako nějaký věrný
pes se
měl přitulit k jeho nohám a že by v sladké hře měl chňapat po jeho
lýtku a
kroutit se rozkoší, že pánova ruka spočinula na jeho srsti. Ach, zdá se
mu, že
ta rozkoš by stoupala od dotyku srsti vzhůru po paži, až by zalila hruď
hospodářovu. I vztáhne ten urozený pán ruku, chce se dotknout toho
člověka, ale
nemůže dokonat, co si usmyslil. Nemůže snésti myšlenku, že v tom marném
těle je
duše pohanská a nečistá.
Po hospodářově boku jde pak
bystrý kůň Janův a váhavá
herka syna z nemanželského lože. Bystrý kůň má hbitého jezdce, i hýbe
se
volností, tu skáče, tu se vzpíná a něžný syn odpovídá jeho rozmarům s
velikou
hravostí. Je to veselá hra. Zatím po boku levém se vleče špatná,
dýchavičná
klisna. Ďas ví, kterak se do toho bídného těla vejde tolik zlozvyků. Má
hubu
napříč, kouše si vlastní jazýček, vypadá jako umučení s tou červenou
oháňkou,
jež je tak dlouhá jako jazyk nějakého čerta. A mladý pán? Pan Jan z
nemanželského lože? Ach, je to bystrý chlapík, ale jeho myšlenky se
táhnou jako
čápi, již dole sledují hejna ptáků. I zní mu něco u ucha a nějaký proud
mu bere
srdce a nějaká žalost mu vnuká špetku opatrnosti, aby se nesmál příliš
hlasitě.
Ach, mluví krásně, ale uprostřed řeči pohlédne na špičky svých škorní
či někam
do kouta, kde sedí na své přástvi křižák a znenadání je mu vlastní hlas
k
smíchu a udivuje jej, jako by slyšel po prvé vypravovat nějakého
člověka.
Tak tedy ti tři, rozveselený
hospodář a bystrý syn a
syn zádumčivější se derou starými lesy. Jedou dál a dál. Tu na pokraji
hvozdu
je slyšet lidský hlas. Volá to kupec, pouhý kramář z nějakého města.
Rozbil zde
stánek. Měří, ohání se s jakýmsi učeným sluhou hloupou třínožkou a pro
obveselení
ptáků se naparuje někde na loukách.
Hospodář a všichni šlechtici
pohrdají tím neurozeným
člověkem a vyhýbají se mu. Sám klečí v kostele, sám jídá ve svém stanu,
sám a
sám spává na volské kůži, sám snáší půst, leda že by nějaký vyzáblý
písař
mníšek s ním chtěl sdílet stan. Vypravuje se, že mu král postoupil část
svého
zboží a že mu rozkázal, aby se svými slouhy zřídil nové dvorce v
pustinách a
rozdělil lány. Ten člověk jest pak právě na cestě, po níž kráčí
hospodář. Ten
pohled vyrazí šlechtici z prsou dýchání, škubne ramenem, vraští obočí.
„Synové, ty lože manželského i
ty můj synu prvorozený,
na cestě před námi je člověk a tomu se nedostává ani cti ani hrdosti.
Král prý
mu svěřil rozdělení země a já, kterémuž bylo popřáno hleděti do královy
tváře,
nemohu tomu uvěřit. Ten, kdo vysoko hledí, nemůže popatřit na podobného
ubožáka, kterýmž jest kramář a bídník. I pravím vám, abyste
nedůvěřovali jeho
ctnosti a kdykoliv na vás zahouká, abyste odpověděli hlasem svého
obušku a
zahráli mu na ten nástroj.“
Zatím co šlechtic takto mluvil,
stalo se, že průvod
kramářův vyšel na malou mýtinku. Jeho sluhové, nesouce divná zavazadla
a dále
bečky, krokvice a dlouhou dubovou lavici a dále desku, vkročili do
plného
světla. I bylo zříti kupce pochmuřeného obličeje a sloužící v barevných
kamizolách. To nestojí za řeč, ale támhle, u všech rohatých, je náš
Kagan, náš
nevolník, náš troup, který nám sloužíval v Boleslavském za poslíčka z
chléva.
Hospodář na něho shlédl jako zlý jestřáb na zajíčka. Pustil otěž,
zahoukal,
vystoupil ze stínu:
„Stůj, ďáble, Bůh tě určil k
poslušnosti, káže tobě a
všem tobě podobným chuďasům, abys sloužil svému pánu a v místnosti
pečoval o
jeho majetek. On zodpovídá za tvou duši před pánem a ty mu máš stříci
majetek a
vše, co znamená jeho prospěch, máš do posledního dechu konati. Co však
jsi
učinil na místě toho? Jsi tam, kam tě prozřetelnost postavila? Jsi v
končině
hospodářova dvorce či přecházíš s cizím darmošlapem a chytáš lelky a
přenášíš
nástroje, jež nějaký ďábel sestrojil na potupu moudrosti a pravdy?
Táhni mi z
řady toho bradatého chasníka, který je sám sluhou a který by tedy neměl
užívati
služek.“
Ubohý podruh, jemuž platila ta
řeč, dobře rozuměl, ale
nezdálo se mu, že by laskavý hospodář se tak rozvztekl pro věc, která
byla
stará a na kterou všichni již pozapomněli. Pah, svět se nezkříží,
hvězda se
neuchýlí ze své dráhy, jestliže nějaký chudý lazar odběhne od chudého
pána.
Jeho miska bývala vždy prázdná, chodíval pustnoucím dvorem s dlaněmi na
loktech, jaký tedy div, že se mu zachtělo příjemnější služby, jaký div,
že se
rozběhl za prvým pánem, jehož měšec je nadit penízky a z něhož tryská
zlatý
proud.
Chuďas Kagan, nehodný
služebník, který se tak moudře
poradil s Vaňkem, stál tedy bez pohnutí. Trochu se usmíval, trochu jej
brněla
záda, neboť konec konců člověk nikdy neví, co vykoná ta sličná paní
náhoda či
její sestra, která se nazývá spravedlnost. Škrabal se dvěma prsty za
uchem a
byl by vsadil duši, že se boleslavský hospodář pustí do smíchu, proud
zadrženého dechu byl by v tom okamžiku vyrazil z jeho úst a byl by se
rozřehtal
jako v šťastném snění.
Na neštěstí opakoval hospodář
svou otázku způsobem
ještě nakvašenějším. Popojel výhružně směrem ke kupcovu průvodu a jeho
synové
přejeli jen tak mimochodem prsty po tětivě. Kupec, nerozuměje z toho
výjevu
naprosto ničemu, dovedl si domyslit, oč asi běží, ale protože neměl
právě v té
jediné věci lehké svědomí, přidal do kroku a chtěl zmizet s místa
nevlídného
jednání. Ono je totiž pravda, že měšťan stejně dobře jako urozený pán
věděl, že
zvát nevolníky z domu cizího k svým službám a poskytovati jim útulek a
jídlo a
pití není právě nic pěkného. Hrome, kdopak má zastávat, aby se
nepřetrhla
šňůrka korálů, je to věc nevolníků či věc lidí urozených, a má jim
kupec, který
je v naší končině cizí a který jen svému zlodějství díky nechodí v
zedrané
kytlici, neboť jeho pan otec a jeho paní máť se narodili někde pod
hlávkou zelí
a neměli dohromady majetku, než by složil ubohý čtyrák, ti lidé dočista
nepodobní šlechticům, bradáči, kostihryzové, jen ti mohli se dopouštět
věci tak
mrzké, která více než nějaký jiný hřích připomíná krádež a zlodějství.
A dále je pravda, že pan
hospodář z boleslavského
statku vůbec nedbal o své lidi a že jich měl více než dost. Eh, nebyli
mu k
ničemu ti darmojedi, neboť jeho políčka zarůstalo trní. Teď však, když
se s
jedním z těch, kteří od něho zběhli, setkal po kupcově boku, když
viděl, že je
kupec vypasen a podruh že má mastnou bradu, zmocnilo se milého chlapíka
chvění
a zlost. Vykřikl na nešťastníka po třetí, a když se ten člověk nehýbal
a když
ani kupec nevěděl, co má odpověděti, natáhl milý hospodář luk a vyslal
k
chasníkovi střelu. K ďasu, střela byla dobře mířena, ale jakýsi dobrý
duch
vybídl nešťastníka ještě včas, aby se odklonil s místa, kde stál.
Odskočil,
padá na zemi a střela svištíc jako nějaké strašné slůvko přeletěla přes
jeho
hlavu a zasáhla široký, tučný krk kramářova koně. Rozumí se, že se
zvíře dalo
do skoku, že se vzepjalo a že krásný svět nechtělo opustit jen tak s
pohozením
ocasu. Ach, světe příliš krutý, aspoň v hodinkách smrti dejte svým
stvořením
špetku důstojnosti. Dovolte jim, aby se nesvíjeli na mučidlech,
netrvejte, aby
hopsali majíce roztrženou velikou cévu, nekažte jim k poskokům a k
reji, když
vzápětí a po třech strašných skocích bude jim se zvrátiti do malé
úžlabiny
hrobu.
Kupec, jehož oko uvyklo
bdělosti spíše při jednání na
trhu než v poli, neměl skoro tušení, co se přihodilo. Div nespadl s
koně, jeho
přihlouplá tvář bledne, leknutí mu hrká srdéčkem, jeho levá dlaň mokvá
krví.
Vznese ji k svým zrakům. Můj bože, vidím snad správně? Jsem raněn? Tu
již kůň
umdlévá, již poklesl, již padá střemhlav na zemi a za dvě chviličky
jistě
dokoná. Jen tak tak seskočil kupec s koně. Stojí naproti šlechtici a
jeho brada
se chvěje zlostí. Jeho pěst je zaťata, bílé zuby se lesknou v houšti
plesnivého
vousu. Mluví, kletba za kletbou, urážka za urážkou se hrne z jeho úst.
Ale šlechtic si již zchladil
zlost. Je klidný, směje
se, opírá se o luk a směje se z plna hrdla. Směje se kramáři, který se
ve svém
chalátě podobá nějaké vráně, směje se jeho poskoku, směje se jeho křivé
tváři,
jeho krátkým posuňkům, jeho písklavému hlasu, jeho bezmocným slovům,
jeho
pošetilosti i pýše. Kat sper chudáka, čím se chce opřít tomuto příboji
veselosti a zdraví. Dobrý hospodář, vznešený jako kníže, se synáčky, z
nichž
jeden může být velmi dobře biskup a druhý purkrabí či zemský hejtman v
nějaké
dobyté zemi, se nemá smát? Jakže, myslíte, že proto, že se mu tu a tam
nedostává nějaká špetička na majetku, že bude zakřiknut, že bude sedat
v koutku
a nadýmat ústa naprázdno a mluvit polohlasem před chasníky, jejichž
hřbet se
doposud prohýbá pod tíhou ran, které nasbíral jejich ničemný rod od
těch, kdo
vládnou bičem? Eh, eh, eh, dejte si zajít chuť! Pan Boleslav jako
urození
pánové má hlavu trochu zvrácenu, ústa dokořán a nohy rozkročeny, bije
se do
stehen a běda těm, kdo poslouchají, běda pošetilým naslouchačům. Dozví
se, co
si myslí o všech kramářích.
Když se pak dost nasmál,
pokynul Kmitasovi a svým
synům, aby uchopili kupce za ramena. Nešťastníku, neškubej sebou,
zůstaň v
pokoji, v klidu a mírně přijmi pohanění, neboť po pravdě řečeno, kdopak
by tě
mohl vytrhnout z těch rukou, které tě svírají. Na dvě hodiny cesty není
človíčka, živáčka, jsi ztracen, Pánbůh tě vydal na milost těm urozeným
katanům.
Ach ouvej, teď je pozdě naříkat, ale neměl jsi, můj milý, tak a
posupností
mluvit o urozených lidech. Věz totiž, že to je dar nebes.
Když se šlechtic vynadíval na kupcovo ustrnutí, navinul mu jeho dlouhou plesnivou bradu na lovecký nůž a druhým nožem ji dal uříznout. Chlamst! Nešťastný kupec se tak zapomněl, že se chtěl vrhnout po té zločinné ruce jako nějaký ohař. Ale Kmitas, neboť on to byl, komu bylo dovoleno zhanobit nesmírně bohatého kupce, odtáhl ruku s takovou rychlostí, že se mihla jako křídlo nějaké kletby. Potom dal šlechtic pohodit ostříhané vousy po cestě a koncem Kmitasovy hole vrazil několik ran svému nevolníkovi i jeho pohaněnému pánu.
Kupec Markvart sedí za stolem
ve své chýši. Jeho pravá
ruka spočívá na stole a levice mu visí podle těla. Je schýlen, skrývá
svou
popleněnou bradu a zármutek a hněv mu škube rtem. Kruh jeho přátel
obklopuje
stůl, přitahují si pláště, pokašlávají. Jeden si přejede dlaní kolmé
vrásky,
druhý si stáhne čapku až na obočí. Když uplyne chvíle ticha, zdvihne
kupec pěst
se stolu, zvrátí se na opěradlo své stoličky a promluví, nedívaje se na
své
návštěvníky:
„Buď proklet ten, kdo uráží
člověka bezbranného a ať
se mu nedostane žádného zdaru. Ať ho papež zbaví křesťanství, ať mu
král odepře
vody, ať nesmění chléb za své bohatství a ať se to jeho zlato rozptýlí
do všedi
konců světa. Ať se mu posmívají jeho nepřátelé, ať plamen zžírá jeho
zboží, a
nechť má devět truhlic pěkných úpisů, ať je všechny zvedne nějaká
vichřice. Ať
se rozletí. To nechť platí o tom, kdo uráží, ale ten člověk, který byl
potupen
a který vzal špatnou odplatu a který by strpěl tu pohanu a nevstal k
odvetě,
ten nechť platí mezi přáteli za kapouna, špatného samce a mezi
nepřáteli nechť
je nazýván jmény, kteráž jsou pro slámu a vymlácené obilí. Choť jeho
nabývá
práva vzpouzeti se jeho úradkům, dítky se mohou vysmívat, syn
nepovstane před
ním, když vkročí do domu z daleké cesty, místo za stolem mu zaujme
nějaký
dlužník, na misku vah nechť mu nasadí zespodu přílepek, a až bude měřit
sukno,
nechť je jeho loket kratší o dva palce. Nechť je tupen, nechť nesedá na
kostelní lavici, nechť neslyší mše svaté, nechť zpovědník jej mine v
hodince
smrti.“
„Dosti, nespílej, nesvolávej
pohromu na svůj dům!
Nevkládej na svou hlavu tolik prokletí, vždyť mluvíš o sobě, kupče.
Právě tvá
brada byla potupena.“
„Kdybych byl mlád, kdyby po mém boku stál nějaký syn, kdyby moji přátelé nedleli v cizích zemích, stanul bych před hnízdem pana zbojníka. V mé pravici by ležel meč a ruce mých přátel by svíraly dobré zbraně. Bůh chce jinak, oslabil mou paži stářím a únavou, nedal mi syna, rozptýlil můj rod po šírém světě. Ach, nevyženu drzého nepřítele z jeho hrádku, nerozvalím jeho zídky, pod mou ranou nepukne jeho zhyzděný štít. Nikoli, slyšte dobře můj pláč, nebudu pomstěn, můj nepřítel ztuční mou křivdou, přisvojí si všechny majetky, které mají přejíti v mé držení, upevní svou moc v končině, která je plna dobré sklizně, zatím co v jeho stodolách se honí vítr. To vše se stane, jestliže se někdo z vás nenajde, kdo by se ozval.“
Když kupec dospěl až k tomu
místu své řeči a když
ostatní kramáři neměli co říci a když je opouštěla statečnost a slova
útěchy
jim špatně přicházela na jazyk, ozvalo se nějaké zapraskání před dveřmi
té
světnice. Tu přistoupil ke kupci dobrý pán Alonzzo z Pavie a položil
dlaň na
jeho loket a jal se jej těšiti.
I byla mezi Alonzzem a
kramářským bohatcem jakási
tichá úmluva a nevraživé přátelství. Alonzzo neměl peněz nazbyt, ale
kramář si
jej nad jiné vážil pro jeho otevřenou řeč a volné mravy a statečnost.
Pranic mu
nebylo zatěžko vrhnouti se na sto jezdců a jistá smrt by jej nedovedla
zadržet
od ztřeštěných podniků. Tohoto Alonzza povolal kupec Markvart svého
času z
města, kde stála jeho kolébka. I znali se od mladosti a to přátelství,
nikoliv
bez škodolibosti snášené a uzavřené, stálo pana kupce pár pěkných kop.
V tom nářku a v tom rozjímání
byl celkem Alonzzo
jediným mužem, který mohl dobře odpověděti, a kdyby nějaké ucho dovedlo
slyšeti
hnutí myšlenek, ozývalo by se kupcovo toužení aspoň tak hlučně jako
tisíc
bubnů, že chce a že si přeje a že dozajista počítá s jeho pomocí. Bože
milý,
jak jinak? Nenaslouižil jsem se vaší urozenosti, až mě svědí hřbet,
nebolí mě
ruka od vyplácení částek a záruk, nedal jsem vám u příležitosti
zbytečně
slavných křtin, neboť váš nejmladší synek je páté dítko vaší manželky?
Nuže, k
tomu křtu jsem vás podělil takovými dary, že se jich nedostává ani
knížatům.
Když to všechno zvážíte, budete mít dojem, že je čas, abyste udeřil
pěstí na
svůj meč a abyste se horempádem vypravil vymlátit toho šlechtice z jeho
zboží.
Alonzzo, dobrák Alonzzo, neměl
o tom, co kupec od něho
očekává, ani ponětí. Jakže? Býti takovému kupci něčím zavázán? Nikoliv!
Svatá
Panna a svatí patronové rytířů nikdy neustanovili nic podobného. Byl
svoboden,
cítil, že v jelho paži je síla, kterou nic nevládne než rytířské
smýšlení. Ale
to je ovšem také pravda, že cítil drobet znechucení, dívaje se na
zplihlou
postavu a smutné kosti pana kupce. Když vposled z této nechuti a opět
ze
starého závazku pomáhati lidem uraženým složil svou vůli, shledal, že
není ani
příliš rozhodná ani nevraživá.
„Zmlkni,“ řekl upíraje svůj
trochu výsměšný pohled na
poškubanou kupcovu bradu. „Zastav proudy těch slz, neboť mi obměkčily
srdce.
Shlédni tedy na tenhle můj meč, kladu jej mezi tebe a křivdy, které jsi
zakusil, a věz, že není očišťovače tak důkladného a bělidla tak
mocného, jako
je rána. Jsi uražen a posmýkán a poplván? Budeš se skvíti jako
neviňátko a
nikdy tvoje šaty nebyly tak bílé, jako budou, až tenhle můj meč dopadne
na
hlavu toho, kdo tě potupil.“
Řka to, rytíř potřepal svou
kloubnatou pěstí kupce za
uchem a měl se k odchodu. Kdyby kramář nebyl již uražen, možná, že by
se byl
urazil, takto však mu nezbývalo, než aby předstíral spokojenost.
Vyjasnil tvář,
kýchal jako pes, když leze z vody, ale zůstala v něm dobrá naděje, že
hospodář
z boleslavského dvora neodnese ze šrůtky, která jej
(Zde je rukopis přerušen.)
V boleslavském dvoře mezi
chýšemi na spadnutí, mezi
rozvalenou zídkou a stavením, kde přebývá urozený pán se svými syny a s
dcerami
a s chotí Kateřinou, se žene smečka psů. I vpadne mezi slepičí hejno a
rozežene
je na všechny strany. Kohoutek volá v boj s větví jabloně, slípky se
krčí kdesi
v hraničkách dřeva a rozčilenou slepičí nohou vyhrabují nejhlubší
důlek. Za
hlasitého kvokání a kokrhání vjede potom na dvůr nějaký oděnec a práská
bičem.
A dále? Na rybniční hrázi, ne příliš vysoké, ne příliš nízké, neboť ani
důvod
toho sporu nebyl příliš význačný, se jednou sešel starý služebník rodu
pana
Boleslava s neznámým zbrojencem. Zbrojenec byl tučný, sluha měl opasek
jen z
hladu a chrastil kostmi. Co měl tedy sluha udělat? Ba, na mou duchu,
Pán Bůh
jej osvítil a chlap se uhnul s cesty. V hubě křesťanské pozdravení a v
ruce
pěkně ukryté za hřbetem pěkný obušek div se netřel třpytnou, jak se
říká,
hladinu zrcadla vodního.
„To se mi líbí,“ řekl
zbrojenec, „ale nechtěl bys mi
vedle pozdravení říci kolik má kohout noh a proč se pekou jen po jedné
straně?“
Pah, sluha, staré dobrotisko,
zůstal s hubou dokořán.
Stojí, škrábe se za ušima, a netuše nic zlého, vyjme ruku, v níž drží
krásný,
tuhý, pokrvácený, v ranách vyválený, bolestí třískaný obušek.
A tudy na to
chlape zdvořilá, kdybych ti byl nedal hádanku, byl bys mi ty dal
sochorem! Ach
sláva loňskému sněhu, šňupko, mám tě, už se nevzpamatuješ. Při
podobných
říkánkách jal se milý zbrojenec bušiti do chasníčka a ztloukl jej jako
žito.
Asi za pět dnů byl pak ten
zlořečený zbrojenec právě
na tom místě a na hrázi v dubinách pod modrým nebem zpráskán jako pes a
div
nevypustil svou rozchechtanou duši.
To vše se, jak dá rozum,
doneslo k uším pana urozeného
Boleslava a jak by smet i k Alonzzovi. Hospodář obchází právě svůj dům,
je
rozveselen, chechtá se do vousů, mne si ruce, je rozveselen, že chasa
navzdory
hladu se dovede bít; je totiž pravda, že všichni dohromady, pán i
služebníci,
mají svůj všechen tuk na límci kabátce. Hospodář se dívá na oblaka,
zívne,
opíše rukou kruh a dá své paži spočinouti volně podle těla, naslouchá
nějakému
pískotu malých psíčků, myslí na věci utěšené a je mu do smíchu a
nejspíše by
spal.
Když tak v snění urazí dobrou
míli, hle, znenadání je
slyšeti klus koně těžkého bijce a před koněm přejíždí Alonzzo. Křičí,
bije na
svůj meč, tříská do štítu, tupí pana Boleslava, jeho choť, jeho syny a
nenechá
ani na služebnících ani nitky poctivé.
„Vari, povídám, táhni odtud,
hlupáku, nikdo nerozumí
tvým psím hádanicím, ale že mluvíš nepočestně a že se sápeš na čest, to
lze
poznati z postavení tvých šeredných úst.“
„Taste meč,“ odpovídá a na
každou otázku a na každé
slovíčko se ozve jen to vybídnutí.
Když věc trvá již příliš
dlouho, praví šlechtic takto:
„Což ty vlku víš o mé síle a mém pohrdání? Jedno by mohlo vzbuditi
vítr, který
by tě zanesl až k branám ráje, a pokud jde o druhé, neřeknu to, abych
tě
nezabil již silou toho slova.“
A to jest tedy pravda a jistota
neomylná. Pan šlechtic
nadouval tváře a pro jistotu se opřel o mohutný dub, aby snad nějaký
úkladník
nemohl obejít jeho záda. Tak čelem proti nepříteli a dočista bez závanu
nějakého strachu vedl svou při. Bylo mu stále veseleji a veseleji.
Zatím uvnitř domu uchopili oba
synové meče a derou se
ke dveřím. Jeden má meč křižácký, druhý meč, jímž nějaký strašný mečník
mával v
bitvách, kdy čert byl malé pachole.
„Příteli, jsi můj bratr, jsi
syn jednoho otce, tvoje
jest prvorozenství, tvoje je obratnost i láska otcova, tobě platí jeho
milování.
Proč však se pídíš po boji? Proč mi chceš všechno urvat? Zůstaň jako
ten, kdo
myslí na věci věčné, vpovzdálečí a nehledej srážky.“
„Ach,“ odpovídá ten prvorozený
syn, „nikdy toho
nebylo, aby starší bratr před mladším ustupoval, žádná kniha o tom
nekáže,
žádní příkladové nás tomu neučí, ale co svět světem bude stát, synové
nejstarší
stanou po bok otců a budou chňapat rány, které jsou na ně mířeny.“
Řka to, pohnul se s takovou
jistotou a s takovou
odhodlaností, že nebylo možno nevěřit, jak věc dopadne. Jak, což jest
na širém
světě síla, která by mohla zastavit vůli, příval nějakého snění? Pah,
chcete
lapat do sítí ty věčně krásné a věčně pošetilé myšlenky, které táhnou
hlavou
lidem andělského věku? Chcete zrychliti let jejich srdce, chcete je
zpražit
nějakým výkladem rozumu? Pah, jest díky bohu řada blázínků, kteří by se
raději
dali na prášek potříti, než by ustoupili od svých marných snění.
Ozbrojen, neozbrojen, s dřevcem
či s holýma rukama,
prvorozený syn byl stokrát hotov se vrhnouti na pana Alonzza. Hněv
zvedl mu
bujný vlas, jako nějakému kohoutkovi vstává hřebínek, potřásl hlavou, v
níž se
sny o bojích smísily s hněvem urážek.
S uchem zalehlým, takže věru
nevěděl, co jeho
bratříček a jeho dobrý otec odpovídá, s uchem zalehlým, s očima
podlitýma krví
a v pěsti těžký meč vyšel prvorozený syn vstříc Alonzzovi a vedl jej na
udupané
místo. Tu vzkřikl, aby se bránil, vrhl se na starého sekáče a byl by
jej
dozajista zabil, kdyby věc spočívala jen v síle a zarputilosti.
Alonzzo byl však člověk, který
dávno přešel vrcholem
svých dní a vrcholem svých sil. Nebylo s ním pranic, pokud jde o
nějakou
svěžest, ale vyznal se v boji! Ovšem! Žilka se v něm nezatřásla, když
na ostří
dopadly zběsilé buchy meče křižáka. Mohl prvorozeného syna třikráte
roztít,
třikráte jej mohl bodnouti. A jednou v osmé mezižebří se strany šípové,
jednou
zpříma rovnou do končiny krkavic, po třetí v bok či v proláklinu pánve.
Bůh s
námi, na starém šlechtici vyvstával smrtelný pot a matka, která
nepovila toho
synáčka, byla blízká mdlobě.
Když však nadešla chvíle,
příznivý nějaký anděl, který
slétává ku pomoci snílkům, postavil se po bok prvorozeného a vedl jeho
ránu a
opřel se o meč tak, že ten meč zasáhl svým hrotem lebku Alonzzovu a že
ji
pootevřel po všech měkkých částech až ke kosti.
I svalil se Alonzzo k zemi a
lidé jeho a lidé kupcovi,
kterých byl plný dvorec, odnesli jej v pláštích do sídla kupcova. I
hrozili
zdviženou pěstí a potřásali kopími. Ještě v dálce, když až k pasu je
kryl násep,
bylo zříti tu blýštící se zbraň. Ještě z veliké dálky mohli jste
zaslechnouti
vyhrůžky a lítostivé lání.
I zdálo se, že věc nicotná byla
zaplacena příliš
velkou cenou. Alonzzo sotva na svém loži popadal dechu a nešťastný
strůjce té
pohromy dobře si vzpomínal na hrozné chvíle, za nichž se mu meč v rukou
zdál
marnější než peroutka. Probůh, nemohl zapomenouti, jak mu poklesávala
kolena
pod mocnou ranou, ach, vždyť nemohl udržeti meče, který se pootáčel
jakýmisi
záludnými údery, a každá vzpomínka na těch několik okamžiků vháněla mu
do hlavy
žár a příval nenávisti. Znáte tu myšlenku, jež vás s místa na místo
vyprovází,
jež vás bodá, jež vás vrhne z hlubiny spánku v střed truchlivého bdění,
v střed
ošklivosti nějakého skutku, za nějž se hanbíte a za nějž budete vždy
zodpovídati s utajenou slzou hanby. Ach, býti poražen, zdeptán,
rozsápán,
mrtev, nemyslit, nevzpomínat si, ztratit vědomí, ach jaké je to blaho a
jaká
hanba státi rozechvěn s plaménkem bázně v bledé zornici.
Prvorozený syn by stokrát
raději byl ležel mrtev než
připustil, že jeho tváří přešel závan strachu. Bouřil se proti tomu
pomyšlení,
trnul, že mu je někdo vyčte, domníval se poznávat na všech tvářích
podobné
obvinění, neboť, aby pravda aspoň v těch věcech nezaručených byla
řečena, jest
pravda, že v onen krátký okamžik propadl strachu a že se chvěl. Jako
zvěř,
která cítí smrt chňapající po jejích nohou, se se zuřivým okem vrhá na
smečku
lovců, tak se ten prvorozený syn postavil šlechtici Alonzzovi. Všechna
urputnost hněvu právě probuzená, všechna zášť děcka, jež je překonáno,
vše
nepřátelství člověka, který je shledán méně platným, vešlo v sílu jeho
ramene,
i zasadil Alonzzovi ránu tak mocnou, že ji žádná obratnost nemohla
odvrátiti.
Ach, ta rána padá vteřinu po vteřině, vrací se, zasahuje duši toho
člověka. A
jest pravda, že po zápase měl Alonzzo ránu na hlavě, ale jeho duch a
jeho
spokojenost nebyla tou ránou rozjítřena. Naproti tomu nešťastný
šlechtic,
jakkoliv zvítězil, viděl se po
(Zde končí neopravený rukopis Vladislava Vančury.)
Vladislav Vančura
Obrazy z dějin
národa českého III
Vydala Městská
knihovna v Praze
Mariánské nám. 1, 115 72
Praha 1
V MKP 1. vydání
Verze 1.0 z 2. 1. 2013