Ondřej Zajac

Pojmenovaná

 

Praha 2013

1. vydání

 

Městská knihovna v Praze

Půjčujeme: knihy/časopisy/noviny/mluvené slovo/hudbu/filmy/noty/obrazy/mapy

Zpřístupňujeme: wi-fi zdarma/e-knihy/on-line encyklopedie/e-zdroje o výtvarném umění, hudbě, filmu

Pořádáme: výstavy/koncerty/divadla/čtení/filmové projekce

www.mlp.cz

knihovna@mlp.cz

www.facebook.com/knihovna

www.e-knihovna.cz

 

 

Znění tohoto textu vychází z díla Pojmenovaná tak, jak bylo vydáno vydavatelstvím Literární salon v roce 2010 (ZAJAC, Ondřej. Pojmenovaná. 1. vyd. Praha : Literární salon, 2010. 44 s. Literární salon, sv. 11).

 


§

Text díla (Ondřej Zajac: Pojmenovaná), publikovaného Městskou knihovnou v Praze, je vázán autorskými právy a jeho použití je definováno Autorským zákonem č. 121/2000 Sb.


 

Citační záznam této e-knihy:

ZAJAC, Ondřej. Pojmenovaná [online]. V MKP 1. vyd. Praha : Městská knihovna v Praze, 2013 [aktuální datum citace e-knihy – př. cit. rrrr-mm-dd]. Dostupné z:

http://web2.mlp.cz/koweb/00/03/84/05/48/pojmenovana.html.

 


by-nc-sa

Vydání (citační stránka a tiráž), jehož autorem je Městská knihovna v Praze, podléhá licenci Creative Commons Uveďte autora-Nevyužívejte dílo komerčně-Zachovejte licenci 3.0 Česko.


 

Verze 1.0 z 23. 1. 2013.


 

OBSAH

Informace o knihách

píšeš mi na záda

I.

mám tě

koupeš se

po staré lampě

přezrálé slzy

stmíváš se

v lese

i ty

1. láska

malý prostor

mlha

tři hodiny ráno

nahota

II.

ráno

v pokoji na skříni

vidět neapol

r. a j. 2008

poezie pro cestující

ruská bystrá

zborovská 68

vše při starém

zimní

šedivý zvoník

III.

pozdní sběr

listopad

vítr bez listí

čas kosí

dopis druhému jménu

montáž

sny nechalas

pletoucí

zásoby papíru kolem mísy

zloděj

kdy dospěly ty barvy

 

 

Informace o knihách

Díla Kafegrafie a překladovou knihu Techniky a jiné verše lze objednat na webových stránkách nakladatelství Petr Štengl nebo na webových stránkách Facebook.com.

Prostřednictvím webových stránek nakladatelství Kosmas lze zakoupit autorovy knihy Kafegrafie, Pojmenovaná a překladovou knihu Lapidárium v tištěné podobě.

Další zajímavé informace naleznete na facebookových stránkách časopisu Psí víno, kde je Ondřej Zajac redaktorem.

 

 

musíš být hodně trpělivý

já se budu po tobě po očku dívat
ale
ty nebudeš nic říkat
řeč je pramenem nedorozumění

antoine de saint-exupéry

píšeš mi na záda

mlčím už osmnáctý měsíc
a přesto
pramením

trpělivě mi chybíš
a denně myslím na hada

 

 

I.

mám tě

ohlížíš se

bez střevíčků
bez punčoch

v zeleném asfaltu
před mrknutím

 

 

koupeš se

zalitá vlasy a měsícem

ryby v němém úžasu

mám vypít jezero
nebo se naučit plavat

 

 

po staré lampě
syčí plynoví hadi

v klobouku po tetě
slyšíš ržát koně od brodu

 

 

přezrálé slzy

padají
poslední ranní hvězdy

nevyslovuj

noc splněných přání
noc dlouhých lžiček

 

 

stmíváš se

stmíváš se

a noční déšť
oživí staré kaluže

solí vyžraná
bolesti jména

slepne mapa paměti

 

 

v lese

plný koš křemenáčů
rty od borůvek
lýtka od ostružin

pavučinu ve vlasech
klíště pod kolenem

jen tebe
ne a ne

 

 

i ty

pro janu s.

klidně mi tikej
tvrdě

jak jakubův orloj

tyk tak

mě prodá
každý apoštol
ty taky

 

 

1. láska

mladé lásce
make up ničí
první slzy

buď se nemaluj anebo neřvi

 

 

malý prostor

bereš mi deku
studeně dýcháš
za krk
a svá špičatá kolena
do mě bodáš
s neúprosnou láskou

v tomhle vztahu
není místo pro dva

 

 

mlha

přítulná jako samota
přede podzimní prahou

vidíš už jen mé obrysy

vidělas někdy víc

 

 

tři hodiny ráno
dětský pláč
radostná známka
chuti do života

tři třicet
ty neřvi
vím že žiješ

 

 

nahota

vytetuj si nahotu
na své nárty
a budu u nich ležet

anebo kývni prstem

 

 

II.

ráno

hned zrána
máma rozbila
mou oblíbenou
misku

co s takhle započatým
životem

 

 

v pokoji na skříni
santa maria v láhvi
já u kormidla

v kajutě nad postelí
monika v láhvi

vzkaz u břehů

 

 

vidět neapol

na pohledu z neapole
verše jen pro tebe

kterou stranou
přilepíš pohled na zeď

 

 

r. a j. 2008

hlavy pod dekou
před světem skryti

v pokoji dětském
                          verona

 

 

poezie pro cestující

předstíraje četbu veršů
čte její kotníky

nemaje tušení –
že opovrhuje čtením
poezie v metru

 

 

ruská bystrá

835 kilometrů
za 11 hodin
přes starý hrozenkov
z domova domů

 

 

zborovská 68

vůně trávy stoupá
do sedmého nebe
nahoru do patra

vždycky jsem věděl
že
i v nebi
dostanu bábovku
ke kafi

 

 

vše při starém

na zátylku cizí oči
úprk pražským tichem

pavel dál fotí starý kliky
zima se plíží do dubna

zimní

krvácí dovnitř
víra otců

kloužou kočičí hlavy
klouže poledník
mrholí

mlhou se vrací
zimní král

 

 

šedivý zvoník
houpe se na provaze

nese se hrana
podzimním deštěm

otlučené srdce

III.

pozdní sběr

kalhotky jako etiketa
kůže bílá
jak rulandské šedé

harmonická s plnou chutí
květinovým aroma
přecházejícím až do lipového
                          květu

výborná s rybími saláty
drůbežím masem
tvrdými sýry
a ořechy

poválím na palatálu
pozdní sběr

 

 

listopad

noc loví motýly

vraní ukolébavka
ti nevyklove oči

pod bosýma nohama
šustí zvrácená křídla

 

 

vítr bez listí
chodí po provaze

v rukou paprsek
a rovnováha prosince
tři dny do zrození

 

 

čas kosí
políčko petrklíčů

jarní potok
píše vzkaz krví
a ostrým kamením

ještě voní
promodralá chodidla

 

 

dopis druhému jménu

není to tu špatné
javorovým lesem
rotéká světlo
a lepí se na
bosá chodidla

sova sněžná zpívá
ukolébavku
pak zmizí ve sněhu
loví sny a můry

8. prosince 2008
jen vědět kde jsem

 

 

montáž

ve žluklém listí
topící se vrány

pijí havraní oči
mého stínu

lapám po
stéblu objektivu

 

 

sny nechalas
rozestlané

jsou věci
mezi matrací
a prostěradlem

 

 

pletoucí

ležím ti na klíně
a spokojeně předu
sem tam chňapnu
po jehlicích

svetr ti začíná
odhalovat bříško
a klubko
čím dál větší

 

 

zásoby papíru kolem mísy
48 roliček
zúžený prostor
intimity

toaletný papiervôňou
kamilky

 

 

zloděj

ze sousedovy švestky
trhat hvězdy

jsou přezrálé
jako každý prosinec

ulepené polibky
skvrny na halence
a knoflíčky
provinile utržené

ze vzlykající tmy
voní povidla

 

 

kdy dospěly ty barvy
naivní noční
a rudnoucí

vždyť nad ránem
ses ještě zapotila

studené stříbro soli

pojď ke mně
              zpátky do postele

sytá
              pastelová

 

 


Básně vznikaly v letech 2008–2009.

 

 


Ondřej Zajac (* 21. 12. 1982)

 

Žije v Praze. Narodil se tamtéž, ačkoliv jeho otec (jak jméno napovídá) pochází z východu Slovenska. Studuje bulharskou a srbskou filologii na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Překládá současnou srbskou a bulharskou poezii. Jeho tvorba i překlady byly oceněny v několika soutěžích (např. v překladatelské soutěži Jiřího Levého za Gospodinovovy básně ze sbírky Třešeň jednoho národa) a publikovány ve sbornících a časopisech (Tvar, Plav, Dotyky, Slovanský jih atd.).V roce 2009 vyšel v Literárním salonu jeho překlad sbírky Lapidárium od Georgiho Gospodinova.

 

 

 

Ondřej Zajac

Pojmenovaná

 

Vydala Městská knihovna v Praze

Mariánské nám. 1, 115 72 Praha 1

 

V MKP 1. vydání

Verze 1.0 z 23. 1. 2013