Richard
Ulman
Dílo a
Sherlock Holmes, letmá pitva
Praha
2014
1.
vydání
Městská
knihovna v Praze
Půjčujeme:
knihy/časopisy/noviny/mluvené slovo/hudbu/filmy/noty/obrazy/mapy
Zpřístupňujeme:
wi-fi
zdarma/e-knihy/on-line encyklopedie/e-zdroje o výtvarném umění, hudbě,
filmu
Pořádáme:
výstavy/koncerty/divadla/čtení/filmové projekce
Znění tohoto textu vychází z díla Dílo a Sherlock Holmes, letmá pitva tak, jak bylo vydáno vlastním nákladem Richarda Ulmana v roce 2014 (ULMAN, Richard. Dílo a Sherlock Holmes, letmá pitva. Il. Aleš KOLODRUBEC. 3. doplněné vyd. Praha: Richard Ulman, 2014. 40 s. ISBN 978-80-260-2329-6.).
§
Text díla (Richard Ulman: Dílo a Sherlock Holmes, letmá pitva), publikovaného Městskou knihovnou v Praze, je vázán autorskými právy a jeho použití je definováno Autorským zákonem č. 121/2000 Sb.
Citační záznam této e-knihy:
ULMAN, Richard. Dílo a Sherlock Holmes, letmá pitva [online]. Il. Aleš KOLODRUBEC. V MKP 1. vyd. Praha: Městská knihovna v Praze, 2014 [aktuální datum citace e-knihy – př. cit. rrrr-mm-dd]. Dostupné z:
http://web2.mlp.cz/koweb/00/04/05/48/01/dilo_a_sherlock_holmes_letma_pitva.html.
Vydání (citační stránka a tiráž), jehož autorem je Městská knihovna v Praze, podléhá licenci Creative Commons Uveďte autora-Nevyužívejte dílo komerčně-Zachovejte licenci 3.0 Česko.
Verze 1.0 z 30. 7. 2014.
Tato e-kniha obsahujepoznámky pod čarou, které jsou hypertextově provázány.
Poznámku pod čarou zobrazíte kliknutím na hypertextový odkaz, který je umístěn na pozici číslice na konci slova nebo odstavce, ke kterému se poznámka vztahuje (např.: Text0).
Hypertextový odkaz je jednosměrně nebo obousměrně přesměrován na text poznámky pod čarou, která je umístěna průběžně v textu nebo na konci dokumentu.
Případný návrat na původní místo v textu e-knihy provedete kliknutím na hypertextový odkaz, který je umístěn na pozici číslice na začátku řádku textu poznámky pod čarou (např.: 0 Text poznámky pod čarou).
OBSAH
I. Zvířecí svět v povídkové části Díla
II. Zvířecí svět v románové části Díla
III. Dopravní prostředky používané v příbězích Díla
IV. Sportovní aktivity Velkého Detektiva
V. Intelektuální potenciál Velkého Detektiva
Tato malá knížka byla vydána také proto, aby připomněla a oslavila 10. výročí vzniku České společnosti Sherlocka Holmese
Na počátku bylo slovo. Slovo, které si navzájem dali Sherlock Holmes a doktor Watson na Nový rok 1881, když se dohodli na společné prohlídce bytu v Baker Street 221B. Pak následovalo další slovo, které si navzájem dali, a to druhého ledna – o tom, že spolu budou byt sdílet a svorně se podílet na placení nájemného. A pak následovala slova, která si doktor Watson zaznamenal o svém spolubydlícím, o jejich společném soužití a hlavně o podivných Holmesových zálibách. A díky těmto slovům se nám dostalo možnosti seznámit se s touto velkou postavou viktoriánské doby a vůbec prvním soukromým detektivem na světě i jeho podivuhodnými případy – jinak by vše zcela jistě upadlo do zapomenutí. Ta slova byla věčná a znamenala počátek nesmrtelného holmesovského Kánonu.
A ještě další slova byla na počátku – přednáška monsignora Ronald Arbuthnotta Knoxe, kterou pronesl roku 1911 v Oxfordu. Nazval ji Studies in the Literature of Sherlock Holmes a položil jí základy velké hry a vědy zvané holmesologie. Zakrátko se k němu připojila řada dalších významných spisovatelů tehdejší doby. Byla mezi nimi Dorothy Leigh Sayersová, proslulá svými detektivkami, Alan Alexander Milne, autor například Medvídka Pú, a mnoho dalších. U nás pak například Rudolf Čechura a nyní se k nim přidává i autor této publikace. Do rukou se vám tak dostává tak trochu ojedinělá práce. Rozsahem sice nevelká, obsahem však rozsáhlá ukázka holmesologie. Je projevem autorova vřelého vztahu ke slavnému detektivovi i úcty k celému holmesovskému Kánonu a výsledkem jeho píle, smyslu pro detail a suchý, anglický humor.
Z lásky k literární postavě největšího ze všech detektivů a z četby příběhů o něm, jak je pro nás zaznamenal jeho druh a kronikář doktor John H. Watson, a ke kterým se autor této publikace opakovaně vrací, neboť podléhá jejich kouzlu, vzniká postupně vztah nový, hloubavější. Vztah nejen prostého čtenáře, ale tak trochu badatele – holmesologa. Tedy vědce pátrajícího ve stovkách (sic!) stran holmesovského Kánonu po tom, co právě jeho zaujalo –třeba po zmínkách o představitelích zvířecí říše nebo o používaných dopravních prostředcích. Vždyť nová pročítání Kánonu přinášejí další zajímavá témata, nápady a myšlenky, objevování dosud nepovšimnutého.
Vyhledávání zmínek a zachycení místa, kde se v Kánonu nachází, je jedna stránka věci. Pro objevitelský přístup k látce je důležitá a pracná, nicméně teprve druhá stránka věci – ta tvůrčí, kterou představuje spojení předchozího materiálu do výsledného textu, nepostrádajícího spád detektivního příběhu – teprve tato druhá stránka věci dává dílku tvář. Autorovi se podařilo zachovat půvab doby, atmosféru příběhů geniálního detektiva, a ukázat jejich novou dimenzi a kouzlo, kterého si dosud možná čtenář nevšiml.
Přeji příjemné a podnětné čtení. Možná vám tato knížečka pomůže se na chvilku vytrhnout z uspěchané každodennosti a zasnít se. Možná připomene stále platná pravidla gentlemanského chování. Možná se poprvé či již poněkolikáté s chutí začtete do podmanivých a vzrušujících příběhů holmesovského Kánonu.
Autorovi pak přeji hodně dalších tvůrčích počinů.
Aleš Kolodrubec
president České společnosti Sherlocka Holmese
Až se milý čtenáři začteš do této útlé brožurky, záhy objevíš, že se skládá ze dvou poněkud odlišných celků. Celek první, zvířecí, je přitom projevem autorova okouzlení světem zvířat vyskytujícím se v nejrůznějších souvislostech v případech Velkého Detektiva, a protože okouzlení je vždycky nesoustavné a těkavé, je taková i tato první část. V další části si pak již ale přijdou na své milovníci četby systematické a faktografické. Tato knížečka si však vytkla cíl pouze jediný a ambiciózní, a to pobavit své čtenáře.
A ještě jedna věc. Při čtení holmesovských studií, různých časopisů a textů zahraničních holmesovských společností se můžeme běžně setkat se zvláštními, tzv. kanonickými zkratkami. Jsou to zavedené, všeobecně známé a všemi holmesology používané zkratky názvů jednotlivých opusů Díla, tedy holmesovského Kánonu (jsou to názvy oněch šedesáti kmenových děl, jejichž autorem je sir Arthur Conan Doyle – řečeno úplně přesně, které napsal doktor John H. Watson a které sir Arthur Conan Doyle uvedl do světa jako jeho literární agent). Bližší podrobnosti o těchto zkratkách lze nalézt v příloze 20. čísla zpravodaje České společnosti Sherlocka Holmese Bohemian Newsletter a jejich výčet je uveden na konci tohoto úvodu. I já se přidržuji zavedené a osvědčené tradice a odkazy na Dílo realizuji prostřednictvím uvedených zkratek.
Nejstarší české překlady holmesovských textů vznikaly takřka paralelně se vznikem jejich originálů, a to v roztodivných podobách a vydáních. První vážnější pokus o systematičtější rozvíjení vědy zvané holmesologie byl nesměle a krátce uskutečněn již v roce 1968, přitom ovšem první skutečně reprezentativní souborné a úplné vydání Díla v češtině bylo realizováno až v sedmdesátých letech minulého století, konkrétně v letech 1971 až 1975, a to v pětisvazkovém společném projektu nakladatelství Mladá fronta, nakladatelství Smena a nakladatelství Naše vojsko, a to v edici Máj prvně jmenovaného nakladatelství. Skvělé překlady pořídil kolektiv překladatelů, který vedl Jan Zábrana, a jehož dalšími členy byli Vladimír Henzl, Zora Wolfová, Eva Kondrysová, František Gel a František Jungwirth. Všechny texty pak opatřil citlivými a duši textu ctícími ilustracemi Josef Hochman.
Při používání výše uvedených tzv. kanonických zkratek v dalším textu vždy uvádím, pokud je to účelné, i příslušnou stránku, na které lze skutečnost, o které je řeč, najít v příslušném svazku uvedeného českého vydání Díla.
Kanonické zkratky
ABBE – Opatské sídlo
BERY – Berylová korunka
BLAC – Černý Petr
BLAN – Voják bílý jako stěna
BLUE – Modrá karbunkule
BOSC – Záhada Boscombského údolí
BRUC – Bruce – Partingtonovy dokumenty
CARD – Lepenková krabice
CHAS – Charles Augustus Milverton
COPP – Dům u měděných buků
CREE – Šplhající muž
CROO – Mrzák
DANC – Tančící figurky
DEVI – Ďáblovo kopyto
DYIN – Umírající detektiv
EMPT – Prázdný dům
ENGR – Inženýrův palec
FINA – Poslední případ
FIVE – Pět pomerančových jadérek
GLOR – Gloria Scottová
GOLD – Zlatý skřipec
GREE – Řecký tlumočník
HOUN – Pes baskervillský
IDEN – Případ totožnosti
ILLU – Vznešený klient
LADY – Nezvěstná šlechtična
LAST – Poslední poklona
LION – Lví hříva
MAZA – Mazarinův drahokam
MISS – Zmizelý hráč ragby
MUSG – Musgraveský rituál
NAVA – Námořní smlouva
NOBL – Urozený ženich
NORW – Stavitel z Norwoodu
PRIO – Škola v Priory
REDC – Rudý kruh
REDH – Spolek ryšavců
REIG – Reigateské panstvo
RESI – Domácí pacient
RETI – Barvíř na penzi
SCAN – Skandál v Čechách
SECO – Druhá skvrna
SHOS – Na starém zámku v Shoscombe
SIGN – Podpis čtyř
SILV – Stříbrný lysáček
SIXN – Šest Napoleonů
SOLI – Osamělá cyklistka
SPEC – Strakatý pás
STOC – Makléřův úředník
STUD – Studie v šarlatové
SUSS – Upír v Sussexu
THOR – Záhada na Thorském mostě
3GAB – Dům U tří štítů
3GAR – Tři Garridebové
3STU – Tři studenti
TWIS – Ohyzdný žebrák
VALL – Údolí strachu
VEIL – Podnájemnice v závoji
WIST – Vila Vistárie
YELL – Žlutá tvář
I.
Zvířecí svět v povídkové části Díla
Periodicky pročítám Dílo celý život a seznamuji se s jeho detailnějšími prvky, a tak ve starorůžovém odstínu příběhů Velkého Detektiva, korektních a mužných jako on sám, jsem nalezl další svět – barvitý a nevázaný. Je to svět zvířat zabydlených v Díle. Svět překvapivě barevný a vzrušující, připomínající rovníkový prales.
Nade vší pochybnost je Dílo nejhustěji zabydleno koňmi, a to nejen koňmi dostihovými (SHOS, SILV). Jen přítomnost různých kočárů, fiakrů a landauerů tažených koňmi je tak hojná, že těmto dopravním prostředkům věnuji samostatný příspěvek. Jen upozorňuji na nejkrásnější pár koní, jaké kdy dr. Watson spatřil (alespoň podle mínění Velkého Detektiva) – ti koně patřili českému králi (SCAN, 205). V Díle pak nalezneme i nejlepšího koně v Anglii (SHOS, 374).
Nejzajímavější ve zvířecím světě povídkové části Díla jsou pochopitelně hlavní zvířecí hrdinové – především ti záporní, zabijáci. Není jich mnoho, ale jsou hroziví. Zmije bahenní, nejnebezpečnější indický had, jehož uštknutí způsobuje smrt do deseti sekund (SPEC, 350), je nejstrašlivější z nich. Trýznivěji než kobra zabíjela Cyanea capillata, lví hříva, žahavá mořská medúza (LION, 356). Zabijákem se stalo i zvíře celkem mírumilovné – dostihový kůň (SILV, 28–30) a zabíjet se naučil i organismus okem nepostřehnutelný, mikrob (DYIN, 109). Měl se nakonec stát i vrahem samotného Velkého Detektiva. Kromě zabijáků je ve zvířecím světě povídkové části Díla ústřední postavou i mrtvá husa (BLUE), upír, i když jen domnělý (SUSS), a poněkud těžko zařaditelný člověk s opičími zvyky (CREE), kterými neobyčejně dráždí přítomného psa, vlčáka (CREE). V tomto příběhu je také řeč o gorile a himálajské opici zvané hanuman (CREE, 338).
Hned po koních je nejčastějším obyvatelem Díla pes. Například obrovské vyhladovělé zvíře, pes veliký jako tele, žlutohnědý, s převislým podbradkem a hladový jako vlk, s černou mordou, zahryzlou do hrdla (COPP, 422, 429). Nalezneme též psa pošlého žalem nad smrtí svého pána (LION, 350) či pozoruhodnou psí rasu shoscombských kokršpanělů (SHOS, 373). Nechybí ani pes mazlíček (SHOS, 374), schlíplý psík (SILV, 23), spálená psí či králičí mrtvola, předstírající, že je mrtvolou lidskou (NORW, 32, 49), bohužel ale ani pes politý benzínem a pak zapálený a trápený takto sadistickým lotrem (ABBE, 250), a ani malý psík, airdalský teriér, vyhozený zavřeným oknem rozběsněným zuřivcem (CREE, 343, 350). Pes může být obyčejný hlídací (REIG, 121), vynikající slídič s jemným a ostrým čichem (MISS, 239), zlý pes pobíhající po zahradě a chránící odporného vyděrače (CHAS, 153), či prostě potvora vypuštěná, aby zahnala Velkého Detektiva (MISS, 235), případně nevinného nešťastníka (BLUE, 325). Na psovi je též zkoušen účinek jedu (SUSS, 271, 277).
Z běžných úvah o psech se pak vymyká úvaha Velkého Detektiva o psu jako zrcadle, ve kterém se odráží život rodiny, ve které pes žije, a zajímavá je jeho myšlenka, že by sám napsal monografii o využití psů v detektivní práci (CREE, 321, 322). Ani bezprostřední zkušenost se psem Velkému Detektivovi nechybí, neboť se mu za studentských dob zakousl bullteriér do kotníku (GLOR, 72). Nepochybně účinná je výhrůžka předhození psovi, zejména mladé dámě (COPP, 425).
Zvířata jsou v Díle často používána jako přirovnání. Hubený mužík nápadně podobný fretce, který působí lstivým až úskočným dojmem (BOSC, 262), houževnatý jako buldok, ač bez jakýchkoliv rozumových schopností (CARD, 49), a přesto mrštný a obratný čmuchal – toť nikdo jiný než sám inspektor Lestrade. To policejní detektiv Jones je statečný jako buldok, a když se mu podaří někoho dostat do spárů, drží se ho jako klíště (REDH, 236). Velký Detektiv vychází takto – liška podšitá (MAZA, 240), prapodivný vychrtlý pták s mdle šedým peřím, černou chocholkou (DANC, 51), mimořádně citlivými čidly (BLAN, 221) a vyšlehující intuicí (CREE, 321), s tím, že někdy se zdá hubenější a vychrtlejší než dřív a jeho tvář s orlím nosem má mrtvolně bledý nádech (EMPT, 12) a může být v rámci převleku přizdobena i kozí bradkou (CHAS, 150, LAST, 174). Poposedává nedočkavě na židli jako starý ohař, když zaslechne zahlaholit loveckou trubku (DEVI, 146), mizí jako ohař, když se rozběhne za liščím pachem (DEVI, 156), hledá v trávě a listí jako honicí pes, když pátrá po zraněném ptákovi (DANC, 66), šelmovsky či čtverácky se mu blýská v očích (MISS, 230, NOBL, 380, BERY, 403, 3GAR, 280), neboť je raráškem, který rád občas žertuje na cizí účet (MAZA, 244). Pobíhá kolem mrtvoly jako pes, když větří stopu (BOSC, 269), skáče jako tygr na vrahův krk (RETI, 397) či ven z postele (DYIN, 110), případně o sobě tvrdí, že byl slepý jako netopýr (TWIS, 307) nebo že je slavný rybář (SHOS, 378). Nejraději líčí na ptáčky v houštinách společenských rubrik novin (3GAR, 284) a jedenkrát dokonce označuje nejen sebe, ale i dr. Watsona jako zkušené ohaře (PRIO, 102); jinde pak ironicky označuje dr. Watsona za ptáka bouřliváka, jehož přítomnost neklamně ohlašuje zločin (NAVA, 189) nebo také za pilnou včelku a nezmara zároveň (CREE, 329). Koníčkem Velkého Detektiva je hlavně jeho práce, ale i jiné věci – například středověká hudba (BRUC, 78). Někdy ale jde z Velkého Detektiva skutečně strach. Pustí-li se po stopě, stane se z něj úplně jiný člověk. Kdo by ho znal jako tichého myslitele a logika z Baker Street, teď by ho určitě nepoznal. Tvář se mu zardí a potemní. Obočí se stáhne do dvou tvrdých černých linek a oči pod nimi svítí ocelovým leskem. Obličej má skloněn k zemi, ramena ohnutá, rty stisknuté a na dlouhém šlachovitém krku mu vyvstávají žíly jako řemínky od biče. Nozdry jakoby se mu rozšiřovaly v čistě živočišné touze po lovu a mysl byla tak naprosto soustředěna na to, za čím se žene, že by snad ani neslyšel, kdyby se ho někdo na něco zeptal nebo mu chtěl něco oznámit, a nanejvýš by na něj v odpověď prudce a netrpělivě zavrčel (BOSC, 268).
Občas si také stěžuje na londýnské podsvětí a nazývá jej líhní tupohlavců, pociťuje napětí jako lovec, který čeká u napajedla na příchod žíznivé šelmy (BLAC, 134), stěžuje si jako myslivec, kterého zklamala lovná zvěř (BRUC, 79), či jindy s uspokojením chytá dravce v temné džungli londýnského podsvětí (EMPT, 16) a roztahuje sítě, aby v nich uvízly ryby (MAZA, 232).
Barvitého přirovnání se dostalo také baronu Grunerovi, který miluje koně (ILLU, 190), je jedovatý jako kobra, přede spokojeně jako kocour a hroty jeho navoskovaného kníru havraní barvy připomínají tykadla brouka (ILLU, 192). Kromě toho sbírá ženské jako jiný brouky nebo motýly (ILLU, 195) a je čistotný jako kocour (ILLU, 196). Jeho uhrančivý pohled se však brzy mění v pohled leklé ryby (ILLU, 207).
Jiný záporný hrdina pak má povahu zlomyslné a prohnané opice, když mimo jiné pustil kočku do zavřeného holubníku (NORW, 39), aby o kus dále vybíhal z tajných dveří jako králík z nory (NORW, 46). Drobný mužíček může obličejem připomínat krysu (BLUE, 324), obrovský černoch s lososovou vázankou se zase chová jako rozzuřený býk (3GAB, 246, 247), mohutnou postavu podpírá pár pavoučích nohou a agresivní opilec si počíná divoce jako nebezpečný dravec (BLAC, 129). Násilník může být též lítým a surovým tygrem s vyceněnými tesáky a vystrčenými drápy, kterého lze zdolat teprve po tuhém boji, anebo tiše se plížícím šakalem, nebezpečným pouze slabochům a hazardérům (BLAC, 134). Rozhodně není sympatický člověk s divokou buldočí tváří, odkud z huňatého, rozcuchaného a převislého obočí vyhlíží prasečí očka (BLAC, 140), a který navíc řve a zápasí jako rozzuřený býk (BLAC, 141). Přítomnost slavného vyděrače zase připomíná pobyt u hadí klece s kluzkými, slizkými plazy se zploštělou, potměšilou hlavou a zlovolnýma očima (CHAS, 146), a navíc ještě tento zloduch přede jako kočka (CHAS, 149) a pobíhá hbitě jako krysa (CHAS, 150). Když se zloději a vrazi toulají po Londýně jako tygři po džungli (BRUC, 79), stává se osamělá žena na cestách zbloudilým kuřátkem ve světě plném lišek (LADY, 125). K nakousnutí je mladá dáma se svěžím bystrým obličejem připomínajícím vejce kulíka (COPP, 412) a lítost jistě vzbudí žena se zuboženým obličejem a orlím nosem (WIST, 31), a naopak, je-li nějaká žena vysoká a bledá s očima jako fretka (LADY, 134), je nabíledni, že nemá vypravěčovy sympatie a nejspíše ani vysoká hubená žena, podobná velké rozdurděné slepici, kterou kdosi celou načepýřenou a kdákající vleče z kurníku (3GAB, 250, 251). Pravý opak lze říci o mateřském typu ženy připomínající malou bílou lidskou myšku (BLAN, 214). Naproti tomu sympatie jistě získá urostlý sportovec zdravý jako rybička (MISS, 229). Dvojice lotrů je přirovnávána k rybám – jeden ke žralokovi a lvu salónů s orlím zobanem místo nosu a druhý k velkému svalnatému, tupohlavému sumci (MAZA, 233, 238). Ozbrojený a nebezpečný člověk pak k dravci (3GAR, 291), ke strašidelnému dravci s kostnatýma rukama podobnýma pařátům, který má sílu jako lev (RETI, 397) nebo jako tažný kůň (WIST, 26), případně připomíná zuřivé nebezpečné divoké zvíře (REIG, 123) nebo divokého dravého ptáka (SPEC, 340). Dva omámení muži blábolí jako opičáci (DEVI, 150), lstivý vrah má lišácký obličej (DEVI, 160) a muž hbitě šplhající po zdi je přirovnáván k velikánskému netopýrovi (CREE, 336), aby se posléze ukázalo, že než netopýrem je spíše opicí (CREE, 338). Pachatelé nešlechetného skutku jsou označeni za zbabělé psy (SOLI, 88) a v jiném případu pak dopadený pachatel ťapká jako schlíplý psík po boku svého pána (SILV, 23). Vyloženě nesympatický je mužíček s krysím obličejem (SHOS, 384) i muž, jemuž trčí z tváře nos jako supovi zobák (BLAN, 214), a ani s mužem připomínajícím statného kance (VEIL, 363), vepře v lidské podobě (VEIL, 367), případně opici s výčnělkem na tváři, připomínající čenich paviána (SIXN, 168), nebo označeného za grobiána, tyrana a zvíře (VEIL, 367), se mužský čtenář asi neztotožní. Těžko též někdo uvěří vyhlášenému vyděrači, že by neublížil ani mouše (CHAS, 158), a zajímavé je, že útlocitnost podezřelého z vraždy je připodobňována rovněž tak, že by neublížil ani mouše (BOSC, 274). Odolnost jiného lumpa je zase demonstrována na odolnosti kočky (ABBE, 262), lidská zuřivost je přirovnávána ke vzteku smečky teriérů pobíhajících kolem klece s krysou (CROO, 144) a usvědčený lump kouká jako krysa lapená do pasti (IDEN, 253). Pohledná dívka by zase raději viděla, aby se potulovala kolem zámku divoká šelma nežli její nevzhledný a agresivní nápadník (SOLI, 86); jinde poťouchlý lump hledí baziliščíma očima (BOSC, 274) nebo kráčí plavně jako jelen, přesněji řečeno jako kocour – tichošlápek (WIST, 28). Jiný muž zase po ráně nožem klesá jako býk na porážce (RED, 71). Mladé vyděšené ženě těkají oči jako štvanému zvířeti (SPEC, 332) a legendární žena všech žen, Irena Adlerová, zase skáče jako laňka (SCAN, 217). Lidi drcené nepříznivým osudem nazývá Velký Detektiv ubohými a bezbrannými červíčky (BOSC, 276) a bez půvabu není ani přirovnání Londýna ke krtčí hromádce, a to při bouření přírodních živlů (GOLD, 200), nebo přirovnání dvou křídel domu k račím klepetům (SPEC, 342) či sloupce dýmu k pštrosímu peru (ENGR, 367). Jinde jsou obrovské živelní síly dorážející na lidstvo mřížemi jeho civilizace přirovnávány k nezkrocenému zvířeti v kleci (FIVE, 277). Podivnou roztomilostí svého synka se chlubí jeho otec, když s láskou líčí, jak umí potomek střevícem zabíjet šváby (COPP, 414) a navíc je velmi šikovný v chytání myší, malých ptáčků a hmyzu (COPP, 420). Závan nevolnosti pak vzbuzují uřezané lidské uši konzervované v dobytčí soli (CARD, 41). Chce-li někdo popsat svůj obrovský strach, řekne, že mu bylo jako chudákovi zajíci, když se k němu plazí had (FIVE, 284), nebo se ohlíží jako vyplašený kůň (ENGR, 361). Vlnit se jako hadi mohou ovšem i kučeravé vlasy (RETI, 391). Kouzlo a síla logické dedukce je Velkým Detektivem přirovnávána k přesnému určení živočicha na základě jeho jediné kosti (FIVE, 286), přičemž ruka jeho bratra Mycrofta připomíná tulení ploutev (GREE, 170). V Díle je rovněž vzdáván hold laskavosti manželky dr. Watsona, neboť se prý k ní lidé mající nějaké soužení uchylují jako ptáci k majáku (TWIS, 293).
Jako posledního pak představuji Napoleona zločinu, profesora Moriartyho, sedícího nehybně jako pavouk uprostřed sítě (FINA, 223) a podivně se přitom svíjejícího ze strany na stranu jako nějaký plaz (FINA, 225). Třeba ovšem podotknout, že i Velký Detektiv přede jako pavouk svoji pavučinu, ve které mají mouchy, totiž zločinci, uvíznout (FIVE, 285, 290).
V povídkové části Díla se také nacházejí zvířecí názvy hostinců – U zeleného draka (SHOS, 378), U červeného vola, U bojovného kohouta (PRIO, 105), U černé labutě (COPP, 419) a U býka (WIST, 21). Jen pro zajímavost – epikurejskou studenou večeři si Velký Detektiv objednává v podobě studených sluk, bažanta a pavučinami potažených lahví vína (NOBL, 382), či v prostším provedení studených koroptví (VEIL, 365).
Velký Detektiv odkazuje i na své předchozí případy – případ obrovité krysy ze Sumatry, případ úhoře namodro, případ ústřic (SUSS, 264), nechutný případ červené pijavky (GOLD, 199), případ jistého politika, majáku a cvičeného kormorána (VEIL, 360), případ Ricolettiho s koňskou nohou (MUSG, 93) nebo případ s neznámým druhem hmyzu (THOR, 296). Někdy má co činit se zvířaty povolání účastníků. Je to pěstitel kanárů (BLAC, 126), lovec tuleňů a velryb (BLAC, 128), krotitel šelem v cirkusu (VEIL, 363) nebo lovec lvů (DEVI, 153) a divokých šelem (MAZA, 233, 236).
Zvířata ovšem plní v povídkové části Díla další roztodivné úlohy. Zmínka o umírající kryse (BOSC, 261) a nápadná fyzická svěžest tažného koně (ENGR, 359, 367) se stávají důkazem, či v Anglii poněkud neobvyklá zvířata, gepard a pavián, volně pobíhají po zámeckém parku (SPEC, 335). Velmi tajemná je v imitovaném jantaru zalitá imitovaná muška (YELL, 35) a bažanti se stávají součástí šifry (GLOR, 72). Samo o sobě záhadné je zvíře zvané Ichneumon a přezdívané hadožrout (CROO, 146). Najdete ale i zraněného tygra lidožrouta (EMPT, 25), luk na ptáky (SUSS, 277), nemoc zvanou houser (CREE, 326), rostlinu zvanou psí víno (CREE, 332), parník s názvem Mořský jednorožec (BLAC, 128–130, 137, 142, 144), monografii o rybách mořských hlubin (SCAN, 207), ovčí stopy (PRIO, 108), kulhavé ovce (SILV, 25), ovčáckou šálu (MUSG, 105), kravské šlápoty (PRIO, 108, 109), koně okované tak, aby zanechávali otisky kravských kopyt (PRIO, 124), poetickou osamělou labuť (ABBE, 258), lidská záda zkřivená jako záda velblouda (CROO, 144), zvířecí oči (REDC, 75), váček na tabák z tulení kůže (BLAC, 127, 131, 144), bažanty v bažantnici (MUSG, 96), dva racky křičící a kroužící nad hlavou (LION, 351), řvoucího lva (VEIL, 363), pstruhy a štiky (SHOS, 378), úhoře, bělice a štiky (SHOS, 381) a také obětinu – bílého kohouta, dále jehně, kůzle, černého kozla (WIST, 23, 24, 36, 37), kozinkové rukavice (REDC, 71), kozí bradku (3GAR, 285), čejky a kulíky (PRIO, 106), divoké kachny (GLOR, 73) nebo třeba krysy a šváby (GLOR, 84), ale i obyčejnou kočku, která řádně vyděsí dr. Watsona na společné „loupežné“ výpravě s Velkým Detektivem (CHAS, 154), či kočku stočenou a odpočívající (YELL, 44, LAST, 173).
A samozřejmě! Nezapomeňme na legendární včely, jejichž chovu se Velký Detektiv věnuje po odchodu na odpočinek (SECO, 267, LAST, 180). Co říci závěrem? Vypůjčuji si z Díla trochu moudra. I mezi orly se občas připlete vrána (SHOS, 380).
V nebezpečenství se vydává ten, kdo z tygřího doupěte mládě odebéře, avšak i ten, kdo ženu o sen připraví – zde ovšem Velký Detektiv cituje staré perské přísloví (IDEN, 255).
II.
Zvířecí svět v románové části Díla
Kdo to vlastně je ten hlavní hrdina románu Pes baskervillský? Co je to za obrovského psa, temného netvora, černou bestii, vychrtlé a dravé satanské zvíře veliké jako menší lvice, kterému srší z otevřené tlamy oheň, oči mu žhnou řeřavou září, se srstí na krku, hrudi a mordě lemovanou plápolajícím ohněm, při jehož spatření vyráží inspektor Lestrade skřek hrůzy a který způsobuje již při svém spatření ohromené ochrnutí doktoru Watsonovi i odolnému Velkému Detektivovi (HOUN, 101, 149, 150)?! Co je to za psí rasu, jejíž představitel je tak hrůzostrašný? Mluví se o pyrenejské doze, dánské doze či vlkodavu (HOUN, 150). Ve zpravodaji České společnosti Sherlocka Holmese Bohemian Newsletter v číslech 74 a 75 byla otištěna Zpráva o pátrání po původu psa baskervillského, kterou napsal člen této společnosti pan Josef Klimeš. Můžeme se zde dočíst, že pyrenejskou dogou může být míněn pyrenejský mastiff nebo pyrenejský horský pes. Obě tato plemena jsou obrovského vzrůstu a jsou schopna bojovat i s vlky, tedy lze u nich použít termínu vlkodav. Dánská doga je pes obrovského vzrůstu, po kterém by pes baskervillský mohl tuto vlastnost zdědit. Po výše jmenovaných plemenech by tedy pes baskervillský mohl nabýt schopnosti zabít člověka, byla by to jen otázka výcviku. Po výše uvedených plemenech ovšem nemohl zdědit kvalitní čich, neboť jde o psy pastevecké či strážní. Rozluštění přinesl až originál textu románu. Po zastřelení psa pronesl Velký Detektiv výrok v tom smyslu, že to není čistý bloodhound ani čistý tarač, ale zřejmě kříženec obou. Bloodhound je jedno z nejlepších stopařských psích plemen. Je velkého vzrůstu i hmotnosti a je zbarven v odstínech kakaové a červené. Po tomto plemeni by pes baskervillský byl schopen stopovat na blatech svou oběť zcela bez problémů. Tarač – mastiff je název psa mosoloidního původu (tedy chovaného jako válečný a strážní pes), obrovského vzrůstu, agresivního a s velkým osvalením. V úvahu tedy přichází plemeno anglický mastiff, jehož zbarvení je tzv. „srnčí“ v různých odstínech. Neobjasněná tedy zůstává pouze tmavá barva psa baskervillského, protože černá barva se při křížení těchto plemen neměla kde vzít. Jisté naopak je, že psí bestie byla zakoupena v Londýně u firmy Ross & Mangles a v skrytu převezena Severní devonskou železnicí na utajené místo v bařinách nedaleko zámku (HOUN, 158), kde o něj pečoval nejen zlotřilý Stapleton (o kterém už víme, že se ve skutečnosti jmenoval Vandeleur), ale i Stapletonův starý věrný sluha Antony (HOUN, 162).
A ještě jeden pes sehrává malou, epizodní a smutnou roli v příběhu. Je to dlouhosrstý kokršpaněl doktora Jakuba Mortimera, venkovského lékaře působícího na baskervillském panství (HOUN, 10). Pejsek se zaběhl v bažinách (HOUN, 106), aby pak byly jeho ostatky nalezeny na místě utajeného pobytu jeho krvelačného psího společníka (HOUN, 154).
A nyní hádanka. Kdo že to je ten neveliký, podsaditý, šlachovitý, leč nepříliš bystrý mužík připomínající buldoka? Ano, správně, je to inspektor Lestrade osobně (HOUN, 143)!
Není celkem divu, že vzhledem k zájmům klíčové postavy románu entomologa Jacka Stapletona, je v příběhu hojně zastoupen hmyz. Dokonce i jako přirovnání: senzitivní, mrštné a neklidné prsty jako tykadla hmyzu lékaře Jakuba Mortimera (HOUN, 12), Stapleton pronásledující můru a sám přitom můru připomínající (HOUN, 71), či tentýž Stapleton viděný Holmesovýma očima již jen jako bezmocně se v síti třepotající motýl (HOUN, 138), nebo třeba v pouhém Stapletonově nadšení nad existencí vzácných motýlů (HOUN, 70). V románu se ovšem vyskytují i zcela reální zástupci hmyzu. Cyclopides, kterého Stapleton tak nadšeně honí (HOUN, 71), je prostě motýl, kterému se česky říká soumračník a kterého existuje kolem tří tisíc druhů. A chlubí-li se Stapleton dr. Watsonovi, že má nejúplnější sbírku lepidopter v jihozápadní Anglii (HOUN, 74), mluví prostě o sbírce motýlů. Obsáhlost sbírky pak nepřímo potvrzuje i dr. Watson, když ve finále příběhu při násilném vniknutí do Stapletonovy pracovny přirovnává místnost plnou zasklených vitrín s motýly a můrami k malému muzeu (HOUN, 151). Jistý druh můry se navíc stal Stapletonovi osudný, neboť byl klíčem, kterým Holmes v Britském muzeu odhalil jeho skutečnou totožnost (HOUN, 157, 158).
Pokud se týká dalších zástupců zvířecího světa v románu, nalezneme zde koně, ptáky, pokusného králíčka, štiku a kočku.
Koně v románu, ale i v celém Díle, hrají především roli dopravního prostředku, a to buď sami o sobě, nebo jako tažná zvířata. Ať již při šílené opilecké štvanici na uprchlou zajatkyni (HOUN, 16, 17), jako poklidná zvířata přepravující v malém otevřeném dostavníku dědice baskervillského panství z nádraží na zámek (HOUN, 58), či jako součást vojenské výstroje při hledání uprchlého trestance (HOUN, 58, 59), který sám je ovšem charakterizován jako napůl zvíře a napůl běs (HOUN, 135). Mihne se i jakýsi cikán Murphy obchodující s koňmi, který snad mohl být důležitým svědkem smrti sira Baskervilla, kdyby ovšem nebyl tehdy příliš zmožen alkoholem (HOUN, 20). Smutný konec pak potkává polodivokého ponyho, který spadl do Velké grimpenské bařiny a utopil se tam (HOUN, 69).
Ptačí říše je v románu zastoupena dvěma představiteli. Hlasitě krákajícím párkem havranů na vysoké skále (HOUN, 70) a pak ptákem s velmi podivným hlasem (HOUN, 71, 95, 96). Tento pták, bukač velký, je velmi zvláštní a tajemný pták. Žije v rákosí, je velmi plachý a má vynikající ochranné zbarvení. Bukač má vole, do kterého nafoukne vzduch, a ten potom prudce vypustí, takže se ozve mohutný dunivý a bučivý hlas, který se nese po hladině do veliké vzdálenosti a za určitých okolností by mohl být považován i za vytí psa.
Pokud jde o pokusného králíčka, žádné takové zvíře sice v románu nepobíhá, ale je k němu pro svou logickou nedovtipnost přátelsky přirovnáván dr. Watson svým přítelem Velkým Detektivem (HOUN, 30). Stejně tak nenaleznete plout v bařinách dravou štiku, neboť je k ní přirovnáván zloduch Stapleton (HOUN, 138), kolem něhož se stahují Holmesovy štičí sítě (HOUN, 138, 141). Dokonce nenaleznete ani kočku jako takovou, byť je o kočičí oháňce řeč. Beryl Stapletonová tak pouze nazývá rostlinu s velice chlupatým stonkem (HOUN, 72).
Pokud se týče asi nejméně známého románového dobrodružství Velkého Detektiva a jeho věrného druha dr. Watsona, neoplývá toto nijak mimořádným výskytem zástupců zvířecího světa a neoplývá jím ani časově předcházející dramatický příběh o zločinné tlupě Brakýřů ve Vermisském údolí. Vlastně jsou zde zvířata používána ponejvíce jako přirovnání.
Hned v úvodu příběhu, kdy se Holmes snaží dr. Watsonovi demonstrovat zlověstnost profesora Moriartyho srovnáním s jinými méně hrozivými lotry, používá srovnání makrely se žralokem a šakala se lvem (VALL, 169), případně ho popisuje jako jedovatého tvora ve středu pavučiny, kam se sbíhají tucty nepatrných nitek (VALL, 181). Pokud jde o ta přirovnání – pružný Holmes při práci připomíná kocoura (VALL, 215), zatímco okresní vedoucí v organizaci ponuré lóže je potměšilý šedovlasý mužík připomínající krysu (VALL, 294). Tajemník lóže Harraway má výrazně supí tvář (VALL, 275, 308), zatímco Ted Baldwin, druhý nápadník Ettie Shafterové, zase nos zahnutý jako jestřábí zobák (VALL, 258), a arcilotr McGinty pro změnu řve jako raněný medvěd (VALL, 319). A pokud se o někom řekne, že je to zbabělá krysa, je názor na něj pevně dán (VALL, 314). Jelen se v příběhu vyskytuje dvakrát. Sám sebe takto označuje inspektor Douglas po Holmesově brilantním odhalení skutečné identity vraha a oběti (VALL, 237), a dále když je popisováno nadšení pověřených vrahů po smrtící práci, připomínající jim pouze lov na jelena (VALL, 300). Vodní živočichové jsou zastoupeni v podobě ryby, když je to ranec vytahovaný z vody, který rybu připomíná (VALL, 233), a v podobě úhoře, ke kterému je přirovnáván mrštný zločinec (VALL, 239). Ptačí říše zde má zástupce v podobě novinářské kachny, symbolu to novinářské prolhanosti (VALL, 319), dále ve známých štěbetajících vrabcích, zde ovšem nikoliv na střeše, ale rovnou po celé Americe (VALL, 245), a v sýčkovi, který nahání spíše strach (VALL, 276).
V příběhu se vyskytuje i tygr. Buď někdo jako tygr skáče (VALL, 265, 292), nebo má duši nemilosrdného tygra (VALL, 270), případně se mu pro jeho divokost dostalo přezdívky Tygr (VALL, 273, 274). Lev se pak zde nalézá v erbovní podobě, a to ve zbytcích hlavice na kamenných sloupech (VALL, 198). Dobrodružně pak působí lehká bryčka tažená ve tři hodiny ráno udýchaným koníkem (VALL, 194), i za soumraku se plahočící kůň vezoucí ovšem svého pána, majitele dolů Halese, vstříc jeho vrahům (VALL, 298). Zvířecí mozaiku pak doplňuje hladový vlk, který je zde dáván za příklad vytrvalosti (VALL, 239).
Mozaiku doplňuje i pes. Pes slídící (VALL, 238), pes rozběsněný (VALL, 247) a divoký pátrací pes (VALL, 291). A úplně nakonec kuriozita – štětiny jako vedlejší produkt snahy Velkého Detektiva rozřešit šifru pomocí Whitakerovy ročenky (VALL, 174).
Tento příběh je zvířaty zalidněn bohatě, a není divu. Vždyť se hlavní zápletka odehrává v bujné přírodě dalekého Utahu, v jeho drsných horách, polopouštích a pouštích, ale i v utěšených úrodných nížinách. Tu se křovím plíží kojot (STUD, 57), onde těžce mávají křídly luňáci, tito supi Západu, které ovšem vyčerpané děvčátko považuje za kohouta se slepicí (STUD, 57, 60, 62), nebo se neohrabaně kolébá medvěd (STUD, 57, 81). A navíc, pokud si nedáte pozor, mohli byste být rozdupáni zdivočelým stádem hovězího dobytka (STUD, 66, 67), roztrháni dravými zvířaty (STUD, 64, 84) nebo rovnou zajít jako pes (STUD, 85). Pokud jde ještě o ptactvo, uslyšíme i naříkavě znějící houkání horské sovy a volání lelka, obojí ovšem jako spiklenecký signál (STUD, 78). Najdeme i Orlí rokli (STUD, 77, 78, 83) a hospodu U bílého jelena (STUD, 35, 39). Zajímavé ovšem je, že když chce vypravěč demonstrovat bezútěšnost krajiny nebo ulice, řekne, že po nebi nepřeletí ani pták (STUD, 57) nebo že venku nebyl ani pes (STUD, 36). I zde jsou zvířata používána jako přirovnání, které lépe přibližuje nějakou vlastnost nebo jev. Jefferson Hope má díky dlouhému pobytu v prérii sluch jako rys (STUD, 78), příslušníci mormonské církve pracují pilně jako včely (STUD, 66) a Holmesovi pomocníci, mladí chlapci, peláší ze schodů jako myši (STUD, 45). Dr. Watson se zase po návratu z Afghánistánu cítil sice zdravotně mizerně, ale jinak volně jako pták (STUD, 11), Holmes připomíná při práci dobře vycvičeného foxteriéra (STUD, 31) a hubený inspektor Lestrade zase pro změnu lasičku (STUD, 28). Nechybí ani stáda ovcí (STUD, 66) přičemž mormonská náboženská obec je přirovnávána k ovčinci (STUD, 63, 73). Zmíněna jsou stáda buvolů (STUD, 27, 61), opice (STUD, 28, 38), krysa (STUD, 20), zajíc (STUD, 34) a jakési nepojmenované zvíře podobající se ovci s obrovskými rohy, jedná se patrně o kamzíka (STUD, 81). Vlk se v příběhu vyskytuje podvakráte. Poprvé, když Velký Detektiv odmítá sám sebe označit za vlka a trvá na tom, že je lovecký pes (STUD, 36), a podruhé jsou za vlky označeni nevěřící, kteří by si snad troufli žít v mormonské náboženské společnosti (STUD, 63). Jako vyloženě nerozumná činnost se pak jeví strkání hlavy do vosího hnízda (STUD, 77).
Pokud jde o další zvířecí zástupce v příběhu, budou již jen dva, jsou však zastoupeni velmi hojně. Jde o psy a koně.
Pokud jde o psa, zde mne nejvíce překvapilo, že dr. Watson byl v době, kdy se seznámil s Sherlockem Holmesem, majitelem psa, konkrétně buldoka (STUD, 16). Nikdy poté se již o ničem takovém nezmiňoval. Buldok se vyskytuje ještě na jednom místě – v podobě buldočí hlavy s rubínovýma očima ve zlaté jehlici, nalezené u zavražděného v opuštěném domě (STUD, 29). Z dalších psích plemen najdeme ještě teriéra, stařičké a nemocné zvíře, jehož trápení je ukončeno při zkoušce jedu (STUD, 53, 54). Za stavěcího psa v lidské podobě je označen mstitel Jefferson Hope (STUD, 85, 86), za lovecké psy Gregson, Lestrade a Holmes, kteří se na tohoto obra v závěru příběhu vrhají a s vypětí všech sil jej přemáhají (STUD, 56).
Myslím si však, že takové sympatické a věrné zvíře jako je pes si nezaslouží, aby jeho jménem spílal jeden člověk druhému, jako to činí výkřikem „Pse!“ Jefferson Hope na adresu Enocha J. Drebbera krátce před tím, než dokonává svojí pomstu (STUD, 92).
Kůň pak v době, kdy se odehrává náš příběh, tj. někdy v padesátých a v šedesátých letech devatenáctého století, plnil nejen funkci dopravního prostředku, ale i jakéhosi bojového vozidla. A tak se setkáváme s koňmi klusajícími (STUD, 80), s koňmi naopak přivázanými (STUD, 81), s koňmi čekajícími (STUD, 78), s koněm táhnoucím drožku (STUD, 87), a setkáme se i s koňmi ve společnosti mezka (STUD, 77). Zabýváme se také koňskými podkovami (STUD, 32, 33, 75) a dokonce je tu i pohovka vycpaná koňskými žíněmi (STUD, 35). Nanejvýš hrdě pak zní prohlášení Jeffersona Hopa: „Jezdit s koňmi nebo na koni umím tak dobře jako chodit!“ (STUD, 89).
Možná proto, že se děj tohoto příběhu odvíjí od událostí v orientální a pestrobarevné Indii, je zabydlen neobyčejným množstvím druhů zvířat. Napočítal jsem těch druhů třicet! Někdy jsou sice zvířata použita jen jako přirovnání, ale velmi často jsou to reálně existující živočichové.
Samozřejmě – sám Velký Detektiv je inspirací do zvířecího světa! Jeho ostře řezaná tvář připomíná jestřába (SIGN, 110), jeho dychtivý obličej má orlí rysy (SIGN, 170), jeho jasné oči připomínají svojí zapadlostí oči ptáka (SIGN, 135) a on sám připomíná čilými, tichými a kradmými pohyby cvičeného ohaře čenichajícího po stopě (SIGN, 135), což mu ovšem nebrání, aby lezl po hřebenu střechy jako obrovská svatojánská muška (SIGN, 143). Ovšemže nechybí ani hojné zastoupení nejpopulárnějšího zvířete celého Díla, totiž psa. Psím hrdinou tohoto příběhu je prapodivný kříženec s fantasticky vyvinutým čichem, šeredný pes s dlouhou srstí a převislýma ušima, napůl křepelák a napůl pytlácký slídič, zbarvený dohněda a doběla, jménem Toby (SIGN, 139, 142). Holmes si ho sice cení více než všech detektivů z celého Londýna, ale nakonec se tohle psisko paradoxně ukáže – právě z důvodů svých úžasných čichových schopností – jako nepoužitelné (SIGN, 149). Vyskytuje se zde rovněž novofoundlandský pes (byť jen jako přirovnání) (SIGN, 170), jsou zde toulaví psi (SIGN, 148), psí smečka (SIGN, 135) a dochází zde patrně k největšímu soustředění psů v celém Díle, když majitel psa Tobyho i celého psince, vycpavač ptáků Sherman, vyhrožuje zpočátku dr. Watsonovi, že na něj pustí „všech třiačtyřicet čoklů“ (SIGN, 141). A nesmíme zapomenout ani na Psí ostrov, který v šíleném tempu míjejí při vzájemné honičce dva parní čluny (SIGN, 170).
Zajímavé ovšem je, že na rozdíl od psů se koně v příběhu výslovně vyskytují pouze jedenkrát, a sice když se tryskem rozjíždějí s kočárem, unášejícím Velkého Detektiva, dr. Watsona a slečnu Morstanovou od Divadla Lyceum do mlhavých ulic vstříc nočnímu dobrodružství (SIGN, 116, 117).
Na zvířatech lze také velmi dobře demonstrovat lidské chování a vlastnosti. Umí-li někdo šplhat jako kočka (SIGN, 196), bude nejspíše neobyčejně mrštný. Řekne-li se o někom, že skřípe zuby s téměř zvířecí zuřivostí (SIGN, 171), je jasné, o co jde, stejně tak, když se o téže osobě řekne, že je zákeřný a nebezpečný jako jedovatý had (SIGN, 194). A má-li tento člověk ke všemu ještě „ksicht hnědý jako vopice“ (SIGN, 151), je úplně všem jasné, že je třeba se mu nejméně na míli vyhnout.
Pojďme zakončit tento živočišný příspěvek bezdechým pestrým leporelem, složeným ze zvířat, která lze v různých podobách a souvislostech v příběhu dohledat. Vždyť zde najdeme tygra (SIGN, 184), tygří mládě (SIGN, 117), tygří kůže (SIGN, 119), lva (SIGN, 184), myš (SIGN, 186), zajíce (SIGN, 187), astrachánskou kožešinu i čapku z králičí kůže (SIGN, 125), králíka (SIGN, 139, 187), králíkárnu (SIGN, 139, 187), holubici (SIGN, 119), krtky (SIGN, 129), lasičku (SIGN, 139), jezevce, hranostaje (SIGN, 142), plameňáka (SIGN, 147), orla (SIGN, 149), draka (SIGN, 158), tetřívky (SIGN, 165), ryby (SIGN, 172, 198), ústřice (SIGN, 165), moskyty (SIGN, 179), včely (SIGN, 181) i škorpióny a stonožky (SIGN, 182).
A úplně na závěr něco k přemýšlení: „Kdosi tvrdí, že člověk je duše ukrytá ve zvířeti,“ říká dr. Watson (SIGN, 169). Souhlasíte?
III.
Dopravní prostředky používané v příbězích Díla
Časově se v příbězích Díla pohybujeme ve druhé polovině devatenáctého století a na začátku století dvacátého, a tak i výběr dopravních prostředků používaných Velkým Detektivem a dalšími účastníky jím řešených případů tomu odpovídá. Nicméně patrně tehdy nejrychlejším dopravním prostředkem byl vlak. Sám Velký Detektiv s dr. Watsonem hojně používají tento způsob přepravy a ve vlakovém jízdním řádu si listují stejně často, jako si my vyhledáváme dopravní spojení na internetu. A bohužel již tehdy se stávala tragická železniční neštěstí (SPEC, 334).
Železnice a železniční doprava je do značné míry anglickým dítětem, a pokud se začteme do historie železnice, objevíme, že veřejná železniční doprava se v Anglii provozovala již od samého počátku devatenáctého století. V době působení Velkého Detektiva to tedy již je dobře propracovaný a zavedený fenomén. Vlaková spojení byla tehdy shrnována v periodicky vydávaném Bradshawově jízdním řádu, který Velký Detektiv s dr. Watsonem rovněž používají.
V případu Bruce – Partingtonových dokumentů (BRUC) sehrává vlak, resp. londýnská podzemní dráha, klíčovou úlohu, a pokud se týká napínavého vlakového stíhání Velkého Detektiva a dr. Watsona profesorem Moriartym v Posledním případu (FINA), jakoby toto stíhání již předznamenávalo legendární filmové vlakové honičky v podání Bustera Keatona, zvaného Frigo, ve filmu Frigo na mašině.
Kombinací železnice a tradičního metra, tak jak jej dnes chápeme, je londýnské metro. Je to kolejový systém městské hromadné dopravy, přičemž v současné době vede ovšem pouze 45 % délky tras pod zemí. Londýnské metro je nejstarší podzemní dráhou na světě – jeho první vlaky projely dne 10. ledna 1863 mezi stanicemi Paddington a Farrington a hned první den přepravily 40 tisíc cestujících! V roce 1880 to však již v průběhu celého roku bylo 40 miliónů cestujících! Tehdejší vlaky byly poháněny párou, což vyžadovalo účinný systém ventilace a až pokrok v elektrické trakci umožnil v roce 1890 ukládat trasy hlouběji do podzemí, přičemž devět z dvanácti v současnosti provozovaných tras bylo vybudováno už do roku 1907. S parním pohonem se však londýnské metro definitivně rozloučilo až v roce 1971. Dnes má londýnské metro 273 stanic a 408 kilometrů tratí a počet cestujících, které ročně přepraví, se blíží k jedné miliardě.
Účastníci případů Velkého Detektiva, včetně jej samého, se ovšem nepřepravují pouze po zemi, nýbrž hojně i po vodě. A tak se co chvíli prohánějí v nějaké té lodi, člunu, parníku, parolodi, jachtě, brize, bárce či plachetnici. Sortiment vodních dopravních prostředků je vskutku pestrý.
V příbězích Díla již ovšem není dominantním vodním dopravním prostředkem plachetnice, protože od počátku devatenáctého století přestaly být plachetnice konkurenceschopné vůči parníkům a v dopravě jsou používány již jen doplňkově. Mimochodem, skutečnosti spočívající v rozdílné rychlosti plachetnice a parníku použil brilantně Velký Detektiv při dedukci v případu Pěti pomerančových jadérek (FIVE). Jedním z druhů plachetnic vyskytujících se v Díle je briga. Briga byla středně velká univerzální plachetnice používaná v různých námořních oborech od rybolovu až po válečné využití. Byla dlouhá 30 až 50 metrů a široká přibližně 10 metrů. Měla dva třídílné stěžně s plachtami ve třech úrovních.
Naproti tomu jachta je dnes označení pro široké spektrum lodí, dnes především sportovních a rekreačních. Původně byl tento typ lodi používán pro boj proti pirátům a byl vyvinut v první polovině sedmnáctého století. Loď byla dlouhá přibližně 20 metrů a byla vyzbrojena lehkými děly. Termín „jachta“ přitom pochází z holandského „yacht“, což znamená lov. Do výzbroje anglické královské armády zařadil jachtu král Karel II. Stuart (1630–1685), a protože i jednu z jachet používal, stala se tato loď známá i jako plavidlo pro vysoce postavené osobnosti.
V Díle je však základním vodním dopravním prostředkem parník, a to buď parník kolesový, nebo parník s pohonem lodního šroubu. Kolesový parník je loď, která je poháněna buď dvěma bočními kolesy, nebo jedním kolesem na zádi. Kolesa jsou pokaždé poháněna pákovým převodem od parního stroje nacházejícího se v útrobách lodi. Začátkem dvacátého století byly však i kolesové parníky vytlačeny v námořní dopravě parníky s účinnějším pohonem lodního šroubu. Kolesové parníky se nicméně dodnes udržely v říční dopravě, protože kolesa nepoškozují dna mělčích toků, nejsou ohroženy vodními rostlinami a umožňují jemnější a operativnější manipulaci s lodí. Podle názvu parníku je pojmenován i jeden z příběhů Díla, a to Gloria Scottová (GLOR). V této povídce je rovněž řeč o osmiuzlovém nákladním parníku, čímž je přiblížena rychlost tohoto plavidla. Uzlem se nazývá jednotka rychlosti používaná v mořeplavbě, protože rychlost je zjišťována pomocí provazu opatřeného ve stanovených vzdálenostech uzly. V jiném případu – Domácí pacient (RESI) – je pro změnu řeč o námořní míli, tedy o jednotce vzdálenosti. Námořní míle měří 1 852 metrů a je odvozena z délky jedné obloukové minuty zemského poledníku, tedy z jedné minuty zeměpisné šířky.
A teď přicházejí na řadu skuteční šlechtici mezi dopravními prostředky. Jsou někdy zcela prostí a prozaičtí, ale jindy zase nádherně přepychoví a zdobení, ale vždy tažení koňmi – jsou to kočáry, drožky, bryčky, fiakry, landauery a omnibusy.
Kočár je komfortní odpružený čtyřkolový, případně dvoukolový, osobní vůz tažený koňmi. V historii patřily kočáry především k majetku majetnějších vrstev. Až do nástupu železniční dopravy se jednalo o převažující dopravní prostředek. Dnes už kočáry najdeme jen v expozicích specializovaných muzeí nebo jako turistickou atrakci, nicméně v příbězích Díla se různými druhy kočárů přepravuje Velký Detektiv se svým přítelem dr. Watsonem stejně běžně jako my dnes tramvají či taxíkem. Kočárů existovalo a existuje mnoho druhů.
Nejoblíbenějšími venkovskými cestovními kočáry byly bryčky, které v různých provedeních vyráběli místní řemeslníci – koláři, kováři a sedláři. Existovaly ale i různé varianty, například bryčka řeznická, sloužící k cestám řezníků za obchodem a umožňující převoz jatečních zvířat.
Naproti tomu klasickým příkladem dobře použitelného dopravního prostředku v Londýně plném přeplněných uliček je drožka neboli Hansom Cab. Je to jednoosý kočár s kočím vzadu, konstrukčně řešený pro krátkou zápřež a umožňující otáčení na malém prostoru, pojmenovaný podle svého vynálezce J. A. Hansoma, který si jej nechal v roce 1835 patentovat.
Kočáry typu landauer se zase vyznačují posuvnou střechou umožňující příjemnou jízdu i za nepohody a špatného počasí.
Omnibus je označení pro nekolejové potahové vozidlo tažené koňmi určené pro veřejnou hromadnou dopravu po stanovené trase a podle jízdního řádu – je to jakýsi předchůdce dnešního linkového autobusu. V Londýně pak začal v roce 1847 jezdit dokonce omnibus patrový.
Pokud se v Díle sem tam někdo prohání fiakrem, pak vězte, že fiakr je nájemný dvouspřežný kočár pro čtyři cestující a název tohoto kočáru je odvozen od jména křesťanského světce uctívaného především ve Francii, svatého Fiakra, žijícího v sedmém století. Svatý Fiakr proslul především svými léčitelskými a zahradnickými schopnostmi. Je považován za patrona zahrádkářů a taxikářů.
Tu a tam se v Díle mihne ten či onen účastník případu na byciklu, neboli jak dnes říkáme jízdním kole. Bycikl byl jako dvoukolé jednostopé vozidlo vynalezen v roce 1817, nejdříve bez pedálů s pohonem odrážením nohama od země. K vybavení byciklu pedály došlo okolo roku 1861 a začalo se mu říkat velocipéd. Velocipéd se velmi rychle osvědčil a kupříkladu Britská královská pošta jím byla vybavena již v roce 1880. Důležitou roli sehrál velocipéd v případu Osamělá cyklistka (SOLI) i v případu Škola v Priory (PRIO) a svoji cyklistickou suverenitu pak Velký Detektiv osvědčuje v případu Zmizelého hráče ragby (MISS). Zajímavým způsobem je jízdní kolo vpleteno do jednoho z případů, které Velký Detektiv vyšetřuje, a to do případu Pěti pomerančových jadérek (FIVE). Jeden ze zavražděných, Josef Openshaw, má malou továrničku a po vynálezu jízdního kola si dává patentovat nezničitelné Openshawovy pláště. Jízdní kolo značky Rudge – Whitwort se zase vyskytuje v případu zvaném Údolí strachu (VALL).
Automobil se v Díle vyskytuje pouze jedenkrát, a to až v časově posledním příběhu Díla, v Poslední pokloně (LAST). A není divu. Vždyť se zde nacházíme na samém prahu první světové války a teprve až po ní začíná automobil jako masově rozšířený dopravní prostředek rychle vyrůstat z plenek. To už se však Velký Detektiv definitivně odebral na odpočinek, aby se nadále věnoval výhradně jen a pouze chovu včel.
IV.
Sportovní aktivity Velkého Detektiva
Motto:
„Vzpomeňte si, jak vypadá lovecký pes, když se s ušima svěšenýma a ochablým ohonem potuluje kolem psince, a porovnejte ho s týmž psem, když zachytí pach a s planoucími zraky a všemi svaly napjatými se řítí za kořistí – a stejně tak se od rána změnil i Holmes.“ (BRUC, 89).
Je známo, že Velký Detektiv má některé nectnosti, z nichž nejodsouzeníhodnější je jeho sklon k užívání kokainu v době, kdy nemá k řešení žádný intelektuální problém hodný své velikosti. Na druhou stranu se ovšem vyznamenává řadou pozoruhodných fyzických aktivit. Myslím, že mohu prohlásit, že je rozeným sportovcem a neplatí tak doslova, že se nejraději pouze líně povaluje v Londýně uprostřed pěti miliónů lidí (RESI, 149, CARD, 39). Holmesův přístup ke sportu asi nejlépe charakterizuje on sám větou: „Já jsem mozek, Watsone. Zbytek mé tělesné podstaty je pouhý přívažek.“ (MAZA, 232).
Holmes sice uznává, že amatérský sport je zdravý (MISS, 224), ale samoúčelné cvičení považuje za zbytečné mrhání energií, ba přímo s radostí konstatuje, že jeho vlastní působení nikdy nezasahuje do oblasti amatérského sportu (MISS, 224). Může-li však jeho aktivita sloužit nějakému účelu spojenému s jeho profesí, pak ovšem neví, co je únava a vyčerpání, a je schopen v rámci udržení formy držet i dietu (YELL, 34), ve vypjatých chvílích nejíst vůbec (NORW, 42, FIVE, 290, 291) a v krizové situaci pak dokonce až pět dnů a nocí, ba i týden nespat a neodpočívat (REIGH, 111, TWIS, 306). Holmesovu fyzickou konstituci označuje dr. Watson za železnou (REIGH, 111, DEVI, 144), jindy zase označuje jeho kondici za dokonalou s nevyčerpatelnými zdroji energie (SOLI, 87) nebo dokonce označuje Holmesovu energii jako planoucí (DEVI, 156) či utajenou (PRIO, 107).
Velký Detektiv je nadán neobyčejnou silou. Dr. Watson dokonce použil v této souvislosti výraz „démonická“ (SECO, 282). Vždyť jedině Holmes dokáže jediným napřením sil zpět vyrovnat ocelový pohrabáč zkroucený do oblouku (SPEC, 340) a stisk jeho ruky, je-li rozčilen, připomíná dr. Watsonovi svěrák (SPEC, 348). Nicméně ani jeho výjimečná síla v prstech nestačila na ohnutí berylové korunky (BERY, 401).
Když se dr. Watson s Velkým Detektivem seznámil, charakterizoval jeho sportovní vlohy tak, že znamenitě šermuje a boxuje (STUD, 19). To potvrzuje i sám Velký Detektiv, když říká, že s výjimkou šermování a boxu ho tělocvik v mládí moc nebavil (GLOR, 72). Výslovně však uvádí, že do okruhu jeho zájmů nepatří ragby (MISS, 238), na rozdíl od dr. Watsona, který ragby dokonce aktivně hrával, a to za Blackheath (SUSS, 267).
Jak vyplývá ze záznamů dr. Watsona, má Holmes svižnou postavu (PRIO, 107), což mu umožňuje provádět kousky nedostupné průměrným smrtelníkům – šplhat po střeše a okapu (SIGN, 143, 144) nebo se při útěku snadno přehoupnout přes šest stop vysokou zeď (CHAS, 159). Velký Detektiv je skvělým cyklistou, který je schopen při pronásledování ujet v ostrém tempu mnoho mil (MISS, 236). A spíše jako perlička působí Holmesovo mistrné ovládání jezdeckého bičíku, kterým na dálku vyráží revolver z rukou pronásledovaného zločince (REDH, 238).
V další části příspěvku se budu zabývat čtyřmi okruhy fyzických dovedností, které jsou u Velkého Detektiva patrné. Jsou jimi již zmíněný box a šerm a dále střelba z pistole a běh.
Pokud jde o box, zdá se, že zájem o tento sport neměl u Velkého Detektiva jen ráz příležitostných zkušeností. Z jeho vlastních slov vyplývá, že se účastnil nejméně jednoho benefičního utkání, a to boxera McMurda, který i po letech výslovně ocenil jeho vynikající dvojitý direkt (SIGN, 127). Dr. Watson hodnotí Holmesovy boxerské dispozice tak, že byl nepochybně jedním z nejlepších boxerů své váhové kategorie (YELL, 34). V Díle nalezneme i Holmesův vlastní, v lehkém tónu vedený popis jeho boxerského střetu ve venkovské hospodě, který absolvoval v rámci svého pátrání a který skončil u Velkého Detektiva roztrženým rtem a boulí na čele a u jeho omdlelého protivníka potupným odvozem místním povozem (SOLI, 84, 85).
Je těžké přiřadit k nějaké sportovní disciplíně Holmesovy výkony, které nelze nazvat jinak než rvačkami, ale k boxu mají patrně nejblíže. Jde o tvrdá silová střetnutí, která Velký Detektiv absolvoval při řešení svých případů. Ať již jde o neobyčejně urputný střet Velkého Detektiva, inspektora Lestrada a policisty Gregsona s Jeffersonem Hopem, který byl nadán abnormální fyzickou silou (STUD, 56), ať jde o střet na život a na smrt s Josephem Harrisonem, kde Holmes pomocí boxerských zkušeností nadvakrát sráží zločince k zemi (NAVA, 216), ať jde o zdánlivě drobnou epizodu pro Holmesovu pravici, která sráží na zem (tentokrát napoprvé) nebezpečného hromotluka s obuškem (FINA, 227) nebo o rvačku s Patrickem Cairnsem, při které výbuch násilí zastavuje až hlaveň revolveru dr. Watsona přiložená na spánek zlotřilého harpunáře (BLAC, 141). Nejznámější je ovšem pro milovníky Velkého Detektiva jeho souboj s profesorem Moriartym na poutním místě všech holmesologů, u Reichenbašských vodopádů (FINA, 237). Zde za sebou Velký Detektiv po vítězném ukončení zápasu zametá stopy tak důkladně, že jsou o jeho smrti přesvědčeni nejen čtenáři jeho příběhů, ale i jeho nejvěrnější přítel dr. Watson.
Pokud jde o šermování holí, konkrétní ukázku Holmesovy dovednosti v tomto oboru najdeme jen jednu, a to když se Velký Detektiv brání současně dvěma útočníkům ozbrojeným taktéž holemi, zahání je na útěk, ale sám je přitom zle pošramocen (ILLU, 200). Nepočítám Holmesovo cvičení s ozubeným oštěpem, kterým ze všech sil bodá v řeznictví do zavěšeného vepře, aby si ověřil některé své předpoklady (BLAC, 126, 127).
I když se dá z Díla vytušit, že střelba z pistole je patrně rovněž Holmesova oblíbená disciplína, je zajímavé, že v přímé akci – při řešení konkrétních případů – spoléhá Velký Detektiv takřka vždy na dr. Watsona. Podle mého názoru proto, že považuje jeho rozvahu a chladnokrevnost získanou při vojenských taženích v Afghánistánu za spolehlivý bezpečnostní faktor.
Nejznámějším Holmesovým střeleckým číslem je projev jeho svérázného vlastenectví, při kterém – ke zděšení svého spolubydlícího dr. Watsona – vyrábí stovkou výstřelů na zdi pokoje v Baker Street královské vlastenecké iniciály V.R. (MUSG, 92).
V akci samé pak použil Holmes revolver ke střelbě pouze dvakrát, a to vždy společně s dr. Watsonem. Jednak při vyvrcholení lodní honičky na Temži, kdy otázku, kdo bude rychlejší – zda odporný trpasličí divoch s úděsnou tváří a silnými žlutými zuby se svou foukačkou na otrávené šípy, nebo Velký Detektiv s dr. Watsonem se svými revolvery – rozhodla naše dvojice ve svůj prospěch (SIGN, 171). Podruhé pak při střelbě na legendárního psa ženoucího se potemnělými blaty s tím, že zraněnou bestii zblízka osobně dorazil Holmes zbývajícími pěti náboji svého revolveru (HOUN, 149). V obou případech byli při společné střelbě naši přátelé úspěšní, zůstává ale nejasné, zda jen jeden z nich, nebo oba současně. Pouze k zastrašení pak použil Velký Detektiv revolver při osvobozování půvabné cyklistky ze spárů jejích únosců (SOLI, 89) a pro zastrašení agresivního zloděje berylové korunky (BERY, 408).
Velký Detektiv je vynikající běžec, což osvědčuje v Díle několikrát. Krátkým, ale kromobyčejně rychlým sprintem v čele svých přátel při pronásledování (VALL, 234), sprintem po Regent Street (HOUN, 41), dlouhým namáhavým úprkem z místa akce (CHAS, 159), ale především stíháním zraněného a smrtelně nebezpečného psa baskervillského. Dr. Watson o tomto pronásledování později prohlásil, že nikdy neviděl člověka běžet tak, jako tenkrát Holmese (HOUN, 149).
Aktivitu a sportovního ducha Velkého Detektiva lze myslím shrnout do jediné věty, kterou pronesl jeho fyzicky lenivý bratr Mycroft: „Do Sherlocka se vtělila veškerá energie naší rodiny.“ (GREE, 178).
Hádankou pro holmesology však i nadále zůstává Holmesova znalost japonského způsobu zápasu zvaného „baritsu“, pomocí kterého se mu definitivně podařilo zbavit jeho úhlavního nepřítele profesora Moriartyho, kterého při vzájemné potyčce svrhl do propasti Reichenbašských vodopádů (EMPT, 13).
V.
Intelektuální potenciál Velkého Detektiva
Psát o intelektu Velkého Detektiva je na jednu stranu snadné a na stranu druhou neskonale obtížné. Lze snadno klouzat po povrchu a popisovat jeho kombinační a matematické schopnosti, jeho oblíbené kousky s metodou zvanou dedukce nebo žasnout nad rozmanitostí jeho znalostí.
Přitom je nemožné postihnout Holmesovu osobnost v celé šíři a komplexnosti, a to prostě proto, že pro to není dostatek stavebního materiálu. Velký Detektiv je tajnůstkář, což je jednak nezbytný předpoklad pro dosažení úspěchu v jeho práci (HOUN, 145), a jednak je to jedna z podstatných součástí jeho osobnosti. O sobě hovoří vždy jen nesměle a zřídka (MUSG, 94). A tak se alespoň my pokusme zarámovat s pomocí Díla duševní velikost největšího detektiva všech dob.
„Můj rozum je jako rozjetý stroj, sám sebe ničí, protože nevykonává práci, ke které je předurčen,“ říká Velký Detektiv ve chvíli, kdy takřka hyne nudou (WIST, 10) a téměř zoufale volá: „Toužím po duševní námaze!“ (SIGN, 104). I dr. Watsonem je Holmes přirovnáván k nejdokonalejšímu myslícímu a pozorovacímu stroji na světě (SCAN, 201). Velký Detektiv si je vědom svého speciálního talentu a považuje své schopnosti dedukce a logické syntézy za svoji zcela zvláštní doménu (COPP, 410). Nicméně nemá-li tento talent kde uplatnit, jeho mozek, ostrý jako břitva, se nečinností otupuje a pokrývá rzí (VALL, 183). Zdravého a chladného rozumu si Velký Detektiv cení nade vše a odmítá proto i cit a lásku, protože jsou s ním v rozporu (SIGN, 113, 197), ba dokonce o nich mluví s pohrdáním. Nicméně si jich jako pozorovatel nesmírně cení, protože se mohou výtečně hodit k odhalování záhadných lidských činů a jejich motivů (SCAN, 201). U Velkého Detektiva totiž vždy mozek vládne srdci (LION, 347). Spousty silných dojmů nepochybně přispěly k jisté okoralosti jeho citů, jeho intelekt však zůstává mimořádně bystrý (VALL, 177). Holmes prožívá radost pravého umělce nad každým svým lepším výkonem (VALL, 175), neboť má v sobě uměleckou žilku, která se stále bouří a vytrvale se domáhá dobře zrežírovaného představení (VALL, 232, 233). Je to vůdčí osobnost (HOUN, 145), ale ovládá i umění odpoutat mysl od problému (HOUN, 45, BRUC, 102), a ticho a samota jsou pro něj při krajním soustředění nadmíru nutné (HOUN, 29), přičemž návaly energie se u něj střídají s letargickou reakcí (MUSG, 92).
O pozorovací a deduktivní metodě Velký Detektiv často nemluví a když, tak se málokdy rozhovoří podrobněji (STUD, 17–24, 96, IDEN, 249, 250, SIGN, 106, 107, BLUE, 314–317, CARD, 39–41). Základem všeho je podle něj mít nejdříve fakta a pak teorii, ne naopak (SCAN, 204). Stane-li se pak, že je nějaká skutečnost v rozporu s logickým výkladem, je třeba ji vyložit jinak (STUD, 54), přičemž když vyloučíme všechno nemožné, pak to, co zůstane, ať je to cokoliv a ať je to jakkoliv nepravděpodobné, musí být pravda (SIGN, 134). Přitom Velký Detektiv vždy dává přednost jemnému a bizarnímu výkladu i tam, kde se nabízí všední a jasnější vysvětlení (SIGN, 161). Holmesovy deduktivní schopnosti jsou přitom tak neobyčejné, že v praxi někdy připomínají projevy šílenství (REIG, 116), a dr. Watson se dokonce domnívá, že by byl ve středověku upálen jako čaroděj (SCAN, 202). Prostě tam, kde utrpěl Holmes nezdar, neuspěl již zpravidla nikdo jiný a problém byl navždy odložen s otevřeným koncem (YELL, 33).
K tomu všemu ale Velký Detektiv vládne obrovskými vědomostmi z různých oborů, protože ví, že vzájemná souhra myšlenek a nepřímého užitku z rozsáhlých vědomostí přináší mimořádně dobré výsledky (VALL, 230). Jednou z osobitých vlastností jeho hrdé a uzavřené povahy je, že si jakoukoliv novou informaci vtiskne rychle a dokonale do paměti, ale zřídkakdy projeví informátorovi nějak svůj vděk (SUSS, 265). Holmesovy znalosti nabyté studiem i zkušenostmi jsou olbřímí a i ve své nesoustavnosti a nesourodosti obdivuhodné. Jejich charakter dobře vystihl Holmesův známý z nemocniční chemické laboratoře jménem Stamford, který také seznámil Velkého Detektiva s dr. Watsonem, když označil Holmesovo studium za povrchní a výstřední, neboť nashromáždil mnoho neobyčejných vědomostí, které by asi udivily i jeho učitele (STUD, 13).
Dr. Watson si na začátku své známosti s Velkým Detektivem vypracoval jakýsi seznam jeho znalostí a naopak nevědomostí, který byl ve svém souhrnu tak kuriózní, že ho hodil ze zoufalství do ohně (STUD, 19). O Holmesově rozhledu a přitom neobyčejné specializaci svědčí i zmínka dr. Watsona o konverzačních tématech, která Holmes probíral při společné večeři: …náboženské divadelní hry, středověká keramika, stradivárky, buddhismus na Cejlonu, válečné lodě budoucnosti… (SIGN, 165). Sám Velký Detektiv k tomuto tématu doslova říká: „…já si představuji, že lidský mozek je zpočátku jako malé prázdné podkroví a vy v něm máte uskladnit nábytek, který jste si vybral. Hlupák sebere kdejaké haraburdí, které mu přijde do ruky, a tak na vědomosti, které by mu byly užitečné, už nezbývá místa nebo je musí zaházet jinými věcmi, takže je jaktěživ nenajde. Šikovný řemeslník si velmi opatrně vybírá věci, než je uskladní v tom svém podkroví – mozku. Nechce tam mít nic než nářadí, které potřebuje ke své práci, má ho však velký výběr a všechno je v bezvadném stavu. Je omyl myslet si, že ta maličká místnost má gumové stěny, které můžeš roztahovat donekonečna. Věřte mi, jednou se stane, že každá nová vědomost vám vypudí z paměti něco, co jste si kdysi zapamatoval. Proto člověk nesmí dovolit, aby neužitečné věci vytlačily věci užitečné…“ (STUD, 18, 19).
Konkrétně lze v Díle samém bezprostředně vysledovat znalosti Velkého Detektiva z trigonometrie (MUSG, 104, 105), grafologie (REIG, 125, 126), typografie (HOUN, 35, 36), trasologie (STUD, 33, 96), ale třeba i znalosti o tom, jak otevírat nedobytné pokladny (CHAS, 155, 156). Šíře Holmesových znalostí se však rozlévá do mnohem větších vzdáleností. Vždyť napsal monografii o různých druzích doutníkového popelu (STUD, 33, SIGN, 106), monografii o sledování a zkoumání stop a pořizování sádrových odlitků a monografii o vlivu povolání na tvar ruky (SIGN, 106). Dále malou monografii o popelu ze sto čtyřiceti druhů lulkového, doutníkového a cigaretového tabáku (BOSC, 272), menší monografii o druzích tajného písma (DANC, 67), dvě krátké stati v Antropological Journalu o osobitosti lidských uší (CARD, 50) a přispěl též k literatuře o tetování (REDH, 223). Kromě toho se také v době svého dlouhého inkognita literárně projevoval vlastními cestopisy jako norský cestovatel Sigerson (EMPT, 15). Velký Detektiv je také autorem monografie o polyfonních motetech Orlanda di Lasso[1] (BRUC, 102, 105) a rovněž rozpracoval teorii o tom, že starobylý cornwallský jazyk je příbuzný chaldejštině, která se na Cornwallském polostrově rozšířila především vlivem Féničanů, připlouvajících sem za obchodem, a o tom, že jeden z chaldejských kořenů lze bezpečně odvodit z cornwallské větve slavné keltštiny (DEVI, 145, 166), z kteréhož objevu se nepochybně průměrně inteligentnímu čtenáři jeho příběhů orosí čelo.
Literární plány Velkého Detektiva jsou nicméně stejně vzrušující jako jeho již hotové dílo. Vždyť se chystá napsat menší monografii o vztazích psacího stroje ke zločinu (IDEN, 252), krátkou monografii o využití psů v detektivní práci (CREE, 321, 322), monografickou zprávu o případu psa baskervillského (HOUN, 143) a na sklonku života pak učebnici, v níž bude v jednom svazku shrnuto celé umění detekce (ABBE, 244). Co se z toho Velkému Detektivovi podařilo realizovat, není ovšem známo.
Nebudeme si nic namlouvat o skromnosti Velkého Detektiva ve smyslu, v jakém je tato vlastnost tradičně chápána. Taková skromnost u Velkého Detektiva prostě neexistuje. Sám Holmes k tomu podotýká, že nemůže souhlasit s těmi, kdo řadí skromnost mezi ctnosti, protože logicky uvažující člověk by měl vidět věci přesně takové, jaké jsou, a podceňování vlastních schopností je právě takovou úchylkou od pravdy jako jejich zveličování (GREE, 168). Na jiném místě v jiné souvislosti dodává, že prostřednost neuznává nic než sebe, ale člověk s talentem vždycky pozná člověka geniálního, čímž v tomto případě míní jednak inspektora Aleca McDonalda, a jednak sám sebe (VALL, 176). Za sobě rovného z hlediska intelektuálních dispozic považuje Velký Detektiv pouze démonického profesora Moriartyho, jehož zločiny sice vnímá, ale není schopen jim sám čelit. A pak ovšem ženu všech žen – Irenu Adlerovou, která jej dokázala přelstít a o které pak hovoří už jen s úctou (SCAN).
Velký Detektiv je ale velkým detektivem také proto, že je schopen sebereflexe a je schopen se poučit z vlastních chyb. Po jednom z mála utrpěných neúspěchů říká svému příteli zkroušeně: „Watsone, až budete mít někdy dojem, že poněkud přeceňuji své schopnosti nebo že na některý případ vynakládám menší úsilí, než si zaslouží, zašeptejte mi laskavě do ouška „Norbury“! Budu vám neskonale vděčný.“ (YELL, 51). Přičemž Norbury je ono anglické městečko, kde Velký Detektiv nezdar utrpěl.
Ať je to se skromností Velkého Detektiva jakkoliv, o naprosté nezávislosti jeho osobnosti svědčí fakt, že odmítl povýšení do šlechtického stavu, které mu bylo nabídnuto za jeho služby (3GAR, 279). Nicméně i přesto všechno neváhá dr. Watson označit za jisté situace svého přítele jako samolibého (COPP, 410) a marnivého (SIGN, 105), ale s tím, že občas mívá soucitné srdce (CARD, 60).
Mezi Velkým Detektivem a dr. Watsonem však existuje zcela zvláštní vztah. Jen zdánlivě je dr. Watson pro svou logickou prostomyslnost jen a jen objektem Holmesova žertování, když například v jednom svém vyprávění Velký Detektiv doslova ironicky uvádí: „…začínám nejvíce postrádat přítele Watsona, neboť ten svými důmyslnými otázkami a hlasitými projevy úžasu dokázal vždy pozvednout mé prosté schopnosti, jež nejsou ničím jiným než projevem logického rozumového uvažování, na rovinu zázraku.“ (BLAN, 226). Dr. Watson naproti tomu charakterizuje svůj vztah k Velkému Detektivovi těmito slovy: „Byl jsem nepostradatelný jako jeho housle, řezaný tabák a stará černá lulka, odborné příručky a ty další, méně chvályhodné záliby. Šlo-li o práci, kdy potřeboval druha, na jehož nervy se mohl poměrně spolehnout, byla moje úloha zřejmá. Rád přemýšlel nahlas v mé přítomnosti. Sotva se dalo říci, že jeho promluvy jsou určeny mně – mnohé by mohl stejně dobře pronášet třeba ke své posteli – jelikož si však utvořil takový zvyk, pomáhalo mu v jistém smyslu, že jsem naslouchal a přerušoval ho poznámkami a dotazy.“ (CREE, 321).
Skutečností ale je, že mezi oběma muži existuje pevné přátelské pouto, byť je ze strany Velkého Detektiva dáváno najevo jen vzácně (3GAR, 293). Většinou se dr. Watson dočká na svoji adresu spíše přátelského špičkování (THOR, 296, 297). Nepochybně také z přátelství dává Velký Detektiv málokdy najevo svoji netrpělivost vůči pomalu chápajícímu příteli, kterou jinak vůči méně bystrým hlavám projevuje (BRUC, 88). Krátce řečeno – pevné přátelské pouto mezi oběma muži bylo nezbytným předpokladem i průvodcem jejich společného působení. Vždyť se Velký Detektiv aktivně věnoval svému povolání třiadvacet let, a z toho sedmnáct let s ním spolupracoval dr. Watson (VEIL, 359).
Kolika případy se to vlastně Velký Detektiv zabýval nebo se na nich alespoň podílel? V Díle samém několikrát padají velká čísla. Velký Detektiv hovoří o pěti stech hrdelních nebo jinak osudových případech, kterými se zabýval (HOUN, 47), a o tom, že měl za svou kariéru co činit s padesáti vrahy (CHAS, 146), a i Dr. Watson uvádí, že rozhodně netrpí nedostatkem materiálu a má poznatky o stovkách případů, o nichž se ještě ani nezmínil (SECO, 266). I na jiném místě se zmiňuje o stovkách případů, ve kterých Velký Detektiv sehrával význačnou roli, a to v letech 1894 až 1901 (SOLI, 75). Na toto téma pak doslova říká: „Nikdy mi nedělalo starosti, kde něco vyštrachat, ale co vybrat. Dlouhá řada šanonů zabírá celou polici; jsou tam desky naplněné dokumentačním materiálem, hotový zlatý důl pro zvídavého ducha, který by se chtěl poučit nejen o zločinu, ale i o veřejných a společenských skandálech pozdního viktoriánského období.“ (VEIL, 359, 360). Sám Velký Detektiv se ovšem k archivaci své činnosti staví rezervovaně a své ledví v tomto smyslu odhaluje jen jednou, a to když před svým přítelem otevírá veliký plechový kufr se štosy lejster, týkajících se ukončených případů, svázaných do jednotlivých balíčků červenou stužkou – ve skutečnosti tak ale činí jen proto, aby odlákal přítelovu pozornost od oprávněných výtek na svoji adresu, aby uklidil neuvěřitelný nepořádek, který kolem sebe již po měsíce vrství (MUSG, 92, 93).
Pokud se týká výběru případů, které jsou posléze zveřejňovány, k tomu dr. Watson uvádí, že se snažil vždy volit pokud možno ty nejméně senzační, které však poskytovaly široké pole působnosti talentu jeho přítele, což byl ale problém, protože nelze oprostit zločin od vší senzačnosti, a tak se musely obětovat podstatné dějové detaily a představit tak problém ve falešném světle, anebo použít materiál získaný náhodou a nikoliv promyšleným výběrem (CARD, 38, 39).
V Díle samém jsou hojné zmínky o jednotlivých, dosud veřejnosti neznámých případech, na kterých se Velký Detektiv podílel, ale velmi zřídka s nějakými dalšími podrobnostmi. Domnívám se ale, že i tak bude prospěšné si tyto odkazy alespoň zběžně shrnout. Vždyť kdo může vědět, zda někdy v budoucnu nebudou v zapadlém a zaprášeném koutě nějaké půdy objeveny zažloutlé listiny, aby se pak k radostnému překvapení všech holmesologů ukázalo, že se týkají některého z dále uvedených případů nebo událostí.
Jedná se například o tyto případy a události:
- případ vatikánských kamejí (HOUN, 20),
- případ, kdy je jedno z nejváženějších a nejuctívanějších jmen Anglie tupeno a ohrožováno (HOUN, 50),
- skandál kolem herny klubu Nonpareil (HOUN, 156),
- odhalení hanebných machinací plukovníka Upwooda (HOUN, 156),
- obhajoba nešťastné Francouzky paní Montpensierové před obviněním z vraždy a před obžalobou, která jí hrozila v souvislosti se smrtí její nevlastní dcery, jež pak byla o půl roku později nalezena živá, zdravá a provdaná v New Yorku (HOUN, 156),
- případ Trepofovy vraždy (SCAN, 201),
- případ neobyčejné tragédie bratrů Atkinsonových v Trincomalee (SCAN, 201),
- poslání, jímž Holmese pověřila holandská královská rodina (SCAN, 202, IDEN, 242),
- rozvod manželů Dundasových (IDEN, 242),
- vyhledání ztraceného manžela paní Etheregeové (IDEN, 243),
- dobrodružství v paradolské komoře (FIVE, 277),
- případ amatérské žebrácké společnosti, která si zařídila přepychový klub ve sklepení skladu s nábytkem (FIVE, 277),
- události související se zmizením britské bárky Sofie Andersonové (FIVE, 277),
- neobyčejné zážitky Grice Patersona na ostrově Uffa (FIVE, 277),
- travičský případ v Camberwellu (FIVE, 277),
- případ opálové čelenky paní Farintoshové (SPEC, 333),
- případ šílenství plukovníka Warburtona (ENGR, 352),
- nepatrný problémek se stěhovacím vozem na Grosvenor Square (NOBL, 372),
- případ podnájemníka pana Fairdala Hobbse (REDC, 60),
- případ obrovité krysy ze Sumatry (SUSS, 264),
- případ plavby lodi Ulrika Scottová (SUSS, 264),
- případ padělatele Viktora Underwooda (SUSS, 264),
- případ úhoře namodro (SUSS, 264),
- případ zmizelého pana Jamese Phillimora (THOR, 296),
- případ zmizelého jednostěžníku Alicia (THOR, 296),
- případ zešílení žurnalisty a šermíře Isadory Persana (THOR, 296),
- případ, který se týkal jistého politika, majáku a cvičeného kormorána (VEIL, 360),
- případ mrtvého policisty v St. Pancrasu (SHOS, 372),
- případ penězokaze usvědčeného podle zinkových a měděných pilin ve švu jeho rukávu (SHOS, 372),
- případ vrahů z Tarletonu (MUSG, 93),
- případ Vamberryho (MUSG, 93),
- dobrodružství staré Rusky (MUSG,93),
- unikátní případ s aluminiovou berlou (MUSG, 93),
- případ Ricolettiho s koňskou nohou a jeho bestiální ženy (MUSG, 93),
- případ Nizozemsko – Sumaterské společnosti a kolosálních plánů barona Maupertuise (REIG, 110),
- dobrodružství unaveného kapitána (NAVA, 186),
- mimořádně závažný úkol, kdy Holmes hájí z pověření francouzské vlády zájmy Francouzské republiky (LAST, 221, 222),
- případ, kdy Holmes hájí zájmy švédské královské rodiny (LAST, 222),
- případ listin bývalého prezidenta Murilla (NORW, 29),
- děsivá aféra holandské parolodi Friesland (NORW, 29),
- vyšetřování příčin nenadálé smrti kardinála Tosky (BLAC, 126),
- zatčení proslulého pěstitele kanárů Wilsona (BLAC, 126),
- tragédie v Lesníkově závětří (BLAC, 126, 127),
- nechutný případ červené pijavky (GOLD, 199),
- případ hrůzné smrti bankéře Crosbyho (GOLD, 199),
- tragédie Addletonových (GOLD, 199),
- případ neobvyklého obsahu starodávné britské mohyly (GOLD, 199),
- proslulý případ dědické posloupnosti Smith – Mortimer (GOLD, 199),
- vypátrání a zatčení vraha Hureta z Boulevardu des Italiens, za což obdržel Velký Detektiv Řád Čestné legie a vlastnoruční děkovný dopis francouzského prezidenta (GOLD, 200).
„Nu,“ řekl Lestrade, „viděl jsem vás pracovat už v mnoha případech, pane Holmesi, ale myslím, že odbornější práci jsem ještě nepoznal. My ve Scotland Yardu na vás nežárlíme. Nikoliv, pane, jsme na vás velice hrdí, a kdybyste zítra přišel, nenajde se od nejstaršího inspektora až po nejmladšího strážníka jediný muž, který by vám s radostí nestiskl ruku.“
„Děkuji vám!“ řekl Holmes, „děkuji vám!“ A když se odvrátil, zdálo se mi, že zjihl dojetím víc, než jsem to u něho kdy zažil. Za chvíli však už byl zase tím starým, chladně a prakticky uvažujícím logikem. (SIXN, 181)
Děkuji tímto panu Martinu Horkému za cenné rady, pomocí nichž se mi podařilo oživit tento spíše úřednický text.
„Holmesologie“ patří mezi nejpozoruhodnější pseudovědy, svérázné intelektuální hry, z nichž u nás známe především „cimrmanologii“. Do zatím velmi chudé pokladnice české holmesologické literatury přispěl Richard Ulman tenkou, ale informačně velmi hutnou brožurkou. Obsahuje velmi pečlivě sestavené komentované rejstříky (kupodivu čtivé!), zaměřené na výskyt nejrůznějších zvířat v detektivových případech, dále na dopravní prostředky tamtéž, a na Holmesovy sportovní aktivity a intelektuální potenciál. Vše je korunováno soupisem jeho „dosud nepublikovaných“ případů, zmiňovaných v Doyleových knihách. Zdánlivě úzce zaměřená publikace pobaví čtenáře svou hravostí a nadhledem a navodí atmosféru staré dobré Anglie v čase plynových lamp…
Dějiny
a současnost
říjen 2010
*
Řeklo by se, že téma Sherlock Holmes je již vyčerpané, ale teď mám před sebou práci, která tu těžce chyběla. Podivuhodné na ní je, že těch pár stránek má váhu, úplnost a přesnost encyklopedie.
Do zvířecí kapitoly by patřil ještě pojem „vlky“ (ne „vlci“), jímž houslisté označují (a proklínají) jistou vadu na houslích.
Ilja Hurník
3. prosince 2010
*
Děkujeme za Vaši holmesologickou publikaci. Nabídneme ji k seznámení našim čtenářům.
Městská knihovna Egona Hostovského v Hronově
*
Mnohokrát děkujeme za Váš dar, který obohatí náš knižní fond. Knížku využijeme již v Týdnu knihoven – chystáme totiž pro naše čtenáře „krimi večer“.
Městská knihovna Sedlčany
*
Vaše publikace je příliš specifická, proto o ni nemáme zájem.
Knihovna Jana Drdy Příbram
*
Děkujeme za útlou, ale velice zajímavou a poučnou knížku, a věříme, že zaujme i naše čtenáře.
Knihovna města Olomouce
*
Děkujeme za zaslání publikace. Protože nejsme klasickou centrální knihovnou, ale virtuální, předáváme ji knihovně Filosofické fakulty Univerzity Karlovy.
Univerzita Karlova v Praze, Ústřední knihovna
*
Děkujeme za zaslání Vaší publikace. Bude předána do našeho fondu.
Jihočeská vědecká knihovna, České Budějovice
*
Děkujeme za projev podpory a přízně projeveného zasláním Vaší publikace.
Studijní a vědecká knihovna Plzeňského kraje, Plzeň
*
Děkujeme Vám za Vaši holmesologickou publikaci, kterou u nás rozhodně využijeme.
Ústav pro českou literaturu, Akademie věd České republiky
*
Přijměte naše poděkování za Váš dar knihovně Památníku národního písemnictví. Vaše publikace již byla zpracována a je součástí jejího fondu.
Památník národního písemnictví, Praha – Strahov
[1] Orlando di Lasso, neboli Roland de Latre (1532–1594), vlámský hudebník a skladatel, byl jedním z nejvýznamnějších skladatelů 16. století. Již od dětství projevoval výrazné hudební nadání, a protože po celý život vynikal i pílí, zanechal po sobě obrovské dílo zvící více než dva tisíce skladeb. Byl nadán, dnes bychom řekli, i manažerskými schopnostmi, a tak většinu svého dospělého života strávil ve funkci kapelníka na dvoře bavorského vévody v Mnichově. Lasso tvoří s Giovanni Pierluigi da Palestrinou skutečný vrchol polyfonní hudby.
Polyfonie je skladebná technika, při níž skladbu vytvářejí dva, tři i více samostatných hlasů, přičemž žádný z nich není vedoucí ani doprovázející. Jako moteta se označují rozsáhlejší polyfonní kompozice, obvykle na duchovní texty.
Richard Ulman
Dílo a Sherlock Holmes, letmá pitva
Vydala Městská knihovna v Praze
Mariánské nám. 1, 115 72 Praha 1
V MKP 1. vydání
Verze 1.0 z 30. 7. 2014